在那里参加: 笔者参与! 粉红色 (WE), 5 三月 2015

笔者参与!
该 5 三月ROSA ( 维琴察) 举行 9°发布会儿童和青少年, ,目的是“建立在一个女孩和孩子一个城市 , 女孩和男孩”


L'事件, 通过PIDIDA VENETO举办, 看到教育工作者的参与- 辅导员和一些球员的代表 5 JRC威尼托, 谁是真正的明星!

Coordinati dal dottor Lorenzo Bocchese ( PIDIDA Veneto) 和安娜·季马博士 (Comitato regionale UNICEF del Veneto), noi ragazzi e ragazze abbiamo potuto confrontarci e dire la nostra riguardo alla PARTECIPAZIONE.

这里是我们开始的问题:
«Cosa vuol dire per voi ragazzi “partecipare” in generale e in quali luoghi potete “alzare la mano” e dire la vostra?».
Il dottor Lorenzo, con la sua introduzione, è stato capace di metterci a nostro agio e di creare fin da subito un clima di confronto molto attivo.
Da questo primo momento ci siamo portati a casa tre piccoli ma preziosi suggerimenti:

  1. Quando si parla, è importante dire ciò che c’è ed evitare di dire quello che non c’è: se devo, 例如, dire che una persona è bassa non serve dire “non è alta”.
  2. Quando si lavora in“partecipazione”, si deve stare attenti al tempo.
  3. È fondamentale ascoltare gli interventi degli altri per decidere che cosa tenere e cosa lasciar andare.

C’è stata poi la presentazione dei rappresentanti: le ragazze e i ragazzi del CCR di Galliera Veneta (PD), di Noventa di Piave (和), 罗莎 (我们), 卡瓦利诺 - 特雷波尔蒂 (和), 和埃拉克莱阿 (和). Subito dopo, 没有真正失去一分钟, siamo stati suddivisi in cinque gruppi eterogenei per provenienza; a tutti è stato consegnato un documento di sintesi, redatto dal Garante nazionale dell’Infanzia in Italia assieme ad alcuni rappresentanti delle associazioni per i diritti dei fanciulli. Ciascun gruppo ha poi ricevuto un documento diverso sul tema della partecipazione:
Partecipazione come concetto generale.
• Partecipazione con gli enti locali/le istituzioni.
• Partecipazione in famiglia.
• Partecipazione nella scuola.
• Partecipazione nell’associazionismo.
A ogni gruppo spettava il compito di leggere il documento, fare alcune considerazioni personali e formulare degli interrogativi da condividere e discutere tra i componenti.
我们报告瓦尼亚意见, 我们的副手是谁与埃拉克莱阿的代表性:
«I gruppi hanno lavorato in modo davvero costruttivo e al momento di condividere il proprio lavoro con gli altri hanno saputo collocare il concetto di “partecipazione” nel contesto specifico, sapendo focalizzare, per ciascun ambito, 问题明确».
总之, 这引起了热烈的对抗和主动, dal quale è emersa la proposta che, localmente, in ogni CCR sia organizzato un momento di confronto simile a quello della giornata, così anche gli altri ragazzi avranno la possibilità di confrontarsi e di dire la loro. Quanto uscirà dai diversi CCR sarà poi condiviso nell’incontro ipotizzato per il 19 五月 2015 在罗维戈.
Ecco alcuni interrogativi su cui ci confronteremo:
在什么地方,我们听到的少?
• Quando, 在那里,并从人,我觉得考虑/更?
• Quale ostacolo sento nel dialogare con i miei genitori con soddisfazione?
• Cosa possiamo fare per sgretolare le paure di non essere capiti dai nostri genitori?
• A volte, 在父母的眼里, 我们的要求显得肤浅, 但对我们来说,他们都没有: 我们怎样才能明白?
• Come possiamo coinvolgere i ragazzi disabili nelle attività nel sociale?
• Quali sono i progetti dove possiamo partecipare nel sociale?
Il dottor Lorenzo, che a ogni intervento ringraziava ciascuno per aver scelto di condividere il proprio pensiero, ha concluso con una raccomandazione diretta a tutti noi, ragazze e ragazzi:

« Se volete essere ascoltati, fatevi prima un’idea di quello che volete dire!».

阿莱西奥Giachetto, CCRR埃拉克莱阿副市长