Aver rinnovato il CCRR significa aver attuato il DIRITTO alla PARTECIPAZIONE, ossia il DIRITTO di ESPRIMERE LA PROPRIA OPINIONE( 艺术. 12), il DIRITTO ALLA LIBERTÀ di ASSOCIAZIONE e di RIUNIRSI PACIFICAMENTE (艺术. 15). L’obiettivo è partecipare attivamente, coralmente, alla vita della comunità dei Cittadini di Eraclea!
我们现在看到的 SINTESI CONVENZIONE SUI DIRITTI DELL’INFANZIA E DELL’ADOLESCENZA (IT, 1989):
该公约权利 这是法律文书 国际 最重要的和全面的场 提升 和 保护 儿童权利.
分手了全方位的权利和自由,也归因于成年人 (公民权, 政治, 社会, 经济, 文化).
各国的批准具有法律约束力的文书, 以及提供有机的参考框架,在其中放置保卫儿童权利的50年里取得的一切努力.
该公约被批准为联合国的大会上 20 十一月 1989 在纽约和生效 2 九月 1990.
意大利已经批准了公约 27 五月 1991 受法律的. 176 与迄今 193 美国, un numero addirittura superiore a quello degli Stati membri dell’ONU, sono parte della Convenzione.
与强制性和约束力的价值, 公约 1989, 它要求已批准该公约,以协调国内法与公约,并采取一切必要措施,帮助家长和机构履行其对儿童的义务的会员国.
根本的重要性是 监督机制 规定由文章. 44: 所有国家都需要确实提交 委员会对儿童权利 un rapporto periodico (一 2 多年的批准和, 事后, 每 5 岁) 履行, 在各自领土, dei diritti previsti dalla Convenzione.
根据该公约的定义是 “bambini” (英语单词 “孩子”, 的确, 它应被翻译成 “儿童和青少年”) 在岁以下 18 岁 (艺术. 1), 谁的利益必须考虑到主要的考虑因素在所有情况下 (艺术. 3).
该公约保护生命权 (艺术. 6), 以及健康权,并从医疗服务中获益的能力 (艺术. 24), 言论自由的权利 - 为了表达其意见 (艺术. 12) 并予以通报 (艺术. 13), 结社自由与和平集会的权利 (art.15).
儿童有权名, 由是在出生后不久就进入, 和国籍 (art.7), hanno diritto di avere un’istruzione (艺术. 28 和 29), 播放 (艺术. 31) 并得到保护,免受一切形式的剥削和虐待 (艺术. 34).
该公约敦促各国政府承诺使列明其优先权利,并确保现有资源的最大程度.
该公约权利陪2 Protocolli opzionali 意大利已经批准了 9/5/2002 受法律的. 46.