Abbiamo il Logo d’Istituto!

“Grazie a tutti gli alunni per l’entusiasta e numerosa partecipazione al concorso indetto per trovare il logo del nostro Istituto.

委员会很难选择决赛选手,但这是每个比赛都需要的,,it,我们已经收集了委员会已经看过的数十个图形项目,其中包括,,it,然而重要而令人兴奋,,it,他选择了,,it,然后,我们选择了“第一个”研究所徽标,希望该徽标将成为我们学校社区的代表形象,并使每个人都能感受到自己的一点点,,it. Abbiamo raccolto decine e decine di progetti grafici che la Commissione ha visionato e fra tutti, comunque significativi ed emozionanti, ne ha scelti 3!

Siamo quindi arrivati alla scelta del “primo” logo di Istituto che speriamo diventerà l’immagine rappresentativa della nostra comunità scolastica e che tutti potranno sentire un po’ proprio”. 这些是经理Fabrizia Callegher在研究所网站公告板上发布的声明的字眼,其中包括Eraclea,,it,地点,,it,综合学校,,it,埃德蒙多·德·阿米西斯(Edmondo De Amicis),,la,这是组成图像和颜色的说明,,it,“ ..海滩的黄色,,it,我们宏伟的松树林的海上松树象征,,it,河流和大海的蔚蓝,,it,环绕我们的绿色景观,,it,工会的桥梁符号和使学校社区扎根于领土的铅笔... ..“,,it,关于,,it”. (源: sito Istituto Comprensivo “Edmondo De Amicis” 埃拉克莱阿)

logo definitivo-JPG

E qui la spiegazione di immagini e colori che lo compongono:

“..il giallo della spiaggia, il pino marittimo simbolo della nostra magnifica pineta, l’azzurro del fiume e del mare, il verde del paesaggio che ci circonda, il ponte simbolo di unione e la matita che radica la comunità scolastica nel territorio…..”

Si tratta di 符号分析,,it,种子和标志,,it,也就是文字图片的结构,,it,构成它的迹象,,it,产生含义的人用来表达一个或更多个含义的语法,,it,符号是我们历史和文化认同的一部分,,it,他们定义了我们并领先于我们,,it,他们甚至在与他们见面之前就与我们沟通,,it,这些是为了继续成为社区一部分而需要看的价值观,,it,领土,,it,开放与其他国家对话的国家,,it (dei semi e dei segni), cioè della struttura del testo-immagine, dei segni che lo costituiscono, la grammatica usata per imprimere un significato o più significati da parte di chi l’ha prodotto. 它们是意义的建构,,it,它们是意义的建构,,it,它们是意义的建构,,it,它们是意义的建构,,it.

I simboli sono parte della nostra identità storica e culturale: ci definiscono e ci precedono: ci comunicano agli altri prima ancora di incontrarli. Sono valori cui guardare per continuare a sentirsi parte di una comunità, di un territorio, di un Paese per aprirci al dialogo con gli altri/e.

让我们看看意大利共和国的象征是如何诞生的,并报告出现在Quirinale网站上的解释,,it,共和国的象征,,it,意大利共和党人有其会徽,,it,历时二十四个月的创作旅程结束,,it,两次公开比赛,总计,,it,草图,,it,由大约提出,,it,在艺术家和业余爱好者之间,,it,故事开始于,,it,德·加斯佩里(De Gasperi)政府成立了一个特别委员会时,,it,由伊万诺·博尼米(Ivanoe Bonomi)主持,,it:

Un simbolo per la Repubblica

a-emblema

该 5 五月 1948 l’Italia repubblicana ha il suo emblema, al termine di un percorso creativo durato ventiquattro mesi, due pubblici concorsi e un totale di 800 bozzetti, presentati da circa 500 cittadini, fra artisti e dilettanti.

La vicenda ha inizio nell’ottobre del 1946, quando il Governo di De Gasperi istituì una apposita Commissione, presieduta da Ivanoe Bonomi, 认为未来的徽章是合唱承诺的结果,,it,尽可能大,,it,为了这,,it,决定宣布向所有人开放的全国比赛,,it,根据一些曲目,,it,严格排除派对符号,,it,插入意大利之星,,it,从土地和城市的感觉中获得灵感,,it,前五名将获得,,it,读,,fr,今天大约一百万,,it,阅读会徽,,it,意大利共和国的标志具有三个要素,,it,星,,it, il più ampio possibile. Per questo, si decise di bandire un concorso nazionale aperto a tutti, basato su poche tracce: esclusione rigorosa dei simboli di partito, inserimento della stella d’Italia, “ispirazione dal senso della terra e dei comuni”. Ai primi cinque classificati sarebbe andato un premio di 10.000 lire (circa mezzo milione di oggi).

lettemblema_bLa lettura dell’emblema

L’emblema della Repubblica Italiana è caratterizzato da tre elementi: la stella, 齿轮,,it,橄榄和橡木的分支,,it,橄榄枝,,it,象征着,,it,和平意志,,it,两者都在意义上,,it,内部的,,it,的分支,,it,橡树,,it,关闭右侧的标志,,it,体现了,,it,力量,,it,和,,it,尊严,,it,意大利人,,it,两个都,,it,它们是我们树栖遗产中最典型物种的表现,,it,车轮,,it,齿钢,,it,工作活动的象征,,it,翻译,,it,宪法第一条,,it,意大利是一个立足于工作的民主共和国,,it,斯特拉,,en, i rami di ulivo e di quercia.

ramo di ulivo simboleggia la volontà di pace 国家, sia nel senso della concordia interna che della fratellanza 国际.

ramo di quercia che chiude a destra l’emblema, incarna la forza e la dignità del popolo italiano. Entrambi, 然后, sono espressione delle specie più tipiche del nostro patrimonio arboreo.

ruota dentata d’acciaio, simbolo dell’attività lavorativa, traduce il primo articolo della Carta Costituzionale: “L’Italia è una Repubblica democratica fondata sul lavoro”.

stella 是我们图像遗产中最古老的物品之一,并且一直与,,it,意大利的拟人化,,it,在谁的头上闪耀着光芒,,it,所以它出现在Risorgimento的肖像中,因此它出现了,,it,直到,,it,在英国的大盾徽中,,it,著名的明星,,it,明星推荐,,it,共和党第一个重建荣誉,,it personificazione dell’Italia, sul cui capo essa splende raggiante. Così fu rappresentata nell’iconografia del Risorgimento e così comparve, fino al 1890, nel grande stemma del Regno unitario (il famoso stellone); la stella caratterizzò, 然后, la prima onorificenza repubblicana della ricostruzione, la Stella della Solidarietà Italiana e ancora oggi indica l’appartenenza alle Forze Armate del nostro Paese” (源: Quirinale).

Se volete approfondire, continuate (clicca il link) la lettura: buon viaggio tra le pieghe della nostra identità!

logo-seconda21

Il logo d’Istituto riprodotto dalle bambine e dai bambini della scuola primaria “Ğ. Ancillotto”