20 十一月 2020 美好的一天来记住成长的权利,,it,记住快乐成长权的美好日子,,it,记住快乐成长权的美好日子,,it,记住快乐成长权的美好日子,,it

Domani si celebra la Giornata Mondiale dei Diritti dell’Infanzia e dell’Adolescenza.

La Convenzione (公约关于儿童Rigths – CRC) è stata approvata dall’Assemblea Generale delle Nazioni Unite il 20 十一月 1989, e ratificata dall’Italia il 27 五月 1991.

una breve presentazione con dei link per poter approfondire/riflettere insieme sulla CRC nelle classi.

i Diritti in parole semplici.

i dieci articoli fondamentali.

主动,,it,主动,,it,主动,,it,主动,,it 联合国儿童基金会Mascherine che raccontano il futuro dei giovanissimi, oltre il Covid19

31 anni di Ascolto da Mantenere e Migliorare.

Noi ragazze e ragazzi del CCRR lo faremo nel nostro primo incontro di ripartenza, 远程找到我们,,it,但真的很参与,,it,明天将是国际儿童和青少年权利日,,it,简短的演示文稿,带有链接,可以加深/反思课堂上的CRC,,it,CCRR的男女生将在我们的第一次重启会议中做到这一点,,it,远程找到我们,,it,但真的很参与,,it, ma relmente partecipAttivi!!!

convenzione

公约的权利, IT, 1989

Aver rinnovato il CCRR significa aver attuato il DIRITTO alla PARTECIPAZIONE, ossia il DIRITTO di ESPRIMERE LA PROPRIA OPINIONE( 艺术. 12), il DIRITTO ALLA LIBERTÀ di ASSOCIAZIONE e di RIUNIRSI PACIFICAMENTE (艺术. 15). L’obiettivo è partecipare attivamente, coralmente, alla vita della comunità dei Cittadini di Eraclea!

我们现在看到的 SINTESI CONVENZIONE SUI DIRITTI DELL’INFANZIA E DELL’ADOLESCENZA (IT, 1989):

该公约权利 这是法律文书 国际 最重要的和全面的场 提升保护 儿童权利.
分手了全方位的权利和自由,也归因于成年人 (公民权, 政治, 社会, 经济, 文化).

各国的批准具有法律约束力的文书, 以及提供有机的参考框架,在其中放置保卫儿童权利的50年里取得的一切努力.

该公约被批准为联合国的大会上 20 十一月 1989 在纽约和生效 2 九月 1990.

意大利已经批准了公约 27 五月 1991 受法律的. 176 与迄今 193 美国, un numero addirittura superiore a quello degli Stati membri dell’ONU, sono parte della Convenzione.

与强制性和约束力的价值, 公约 1989, 它要求已批准该公约,以协调国内法与公约,并采取一切必要措施,帮助家长和机构履行其对儿童的义务的会员国.

根本的重要性是 监督机制 规定由文章. 44: 所有国家都需要确实提交 委员会对儿童权利 un rapporto periodico (一 2 多年的批准和, 事后, 每 5 岁) 履行, 在各自领土, dei diritti previsti dalla Convenzione.

根据该公约的定义是 “bambini” (英语单词 “孩子”, 的确, 它应被翻译成 “儿童和青少年”) 在岁以下 18 岁 (艺术. 1), 谁的利益必须考虑到主要的考虑因素在所有情况下 (艺术. 3).

该公约保护生命权 (艺术. 6), 以及健康权,并从医疗服务中获益的能力 (艺术. 24), 言论自由的权利 - 为了表达其意见 (艺术. 12) 并予以通报 (艺术. 13), 结社自由与和平集会的权利 (art.15).

儿童有权名, 由是在出生后不久就进入, 和国籍 (art.7), hanno diritto di avere un’istruzione (艺术. 28 和 29), 播放 (艺术. 31) 并得到保护,免受一切形式的剥削和虐待 (艺术. 34).

该公约敦促各国政府承诺使列明其优先权利,并确保现有资源的最大程度.

该公约权利陪2 Protocolli opzionali 意大利已经批准了 9/5/2002 受法律的. 46.