Gemellaggio con il CCRR di Asiago: la condivisione di esperienze continua! Il nostro report

IL RACCONTO DI ANNA

Siamo arrivati in Altopiano sotto un cielo ancora minaccioso, ma con l’entusiasmo per l’incontro. Con noi, Councilor Michela Vettore,it,The president of the municipal council of adults Elena Bottacin,it,The educator Marilisa Chiumenti,it,Welcome and welcome,it,To welcome us,it,A table set with fresh bread and delicious local jams,it,Then the words of the Councilor for Education Alessio Barolo and the vice -president of the "Patrizio Rigoni" Comprehensive Institute,it,Prof. Francesca Rodeghiero,it,In the exchange of gifts,it,Councilor Barolo gave us the beautiful sculpture of a fir,it,Sharing experiences,it,After greetings,it,Asiago's CCRR presents itself,it,saying how their city council of girls and boys is composed,it,how long their mandate lasts and what are the initiatives and/or activities already carried out - are different and very interesting,it, la presidente del Consiglio Comunale degli adulti Elena Bottacin, the social worker Stefania Bardellotto, l’educatrice Marilisa Chiumento

BENVENUTE E BENVENUTI!

A darci il benvenuto, una tavola imbandita con pane fresco e prelibate confetture locali.

Poi le parole dell’assessore all’Istruzione Alessio Barolo e della vicepreside dell’Istituto Comprensivo “Patrizio Rigoni”, la prof.ssa Francesca Rodeghiero.

Nello scambio di doni, l’assessore Barolo ci ha regalato la bellissima scultura di un abete.

LA CONDIVISIONE DI ESPERIENZE

Dopo i saluti, il CCRR di Asiago si presenta, dicendo come è composto il loro Consiglio Comunale delle Ragazze e dei Ragazzi, quanto dura il loro mandato e quali sono le iniziative e/o attività già svolte – sono diverse e molto interessanti, In particular, the project ",it,Happy Bag,en,A handbag for a smile,it,on the theme of the,it,The institute's classes have been involved in this project,it,in which pupils and pupils painted some raw canvas bags,it,which were then offered to families on the occasion of a concert held by the students of the Institute secondary school,it,The answer was a generous collection,it,donated to the,it,San Matteo and San Luigi di Asiago social cooperative,it,and used for a new stove to be placed in the structure that houses people with special needs,it,Big,it,The newspaper article that talks about it,it,The Naturalistic Museum,it,We visit the naturalistic museum located inside the school,it,The animals exposed are embalmed e,it,in the visit to the laboratory,it,Emilio Tagliapietra,it,driving,it,Mimmo,itHappy Bag, una borsetta per un sorriso”, sul tema della solidarity (article 2 of the Constitution). In questo progetto sono state coinvolte le classi dell’Istituto, in cui alunne e alunni hanno dipinto delle borse in tela grezza, che poi sono state offerte alle famiglie in occasione di un concerto tenuto dagli studenti della scuola secondaria dell’Istituto. La risposta è stata una raccolta generosa, devoluta alla Cooperativa Sociale San Matteo e San Luigi di Asiago e utilizzata per una nuova stufa da collocare nella struttura che ospita persone con bisogni speciali. GRANDI!!! Which l’articolo di giornale che ne parla.

IL MUSEO NATURALISTICO

Subsequently, visitiamo il museo naturalistico che si trova dentro la scuola: gli animali esposti sono imbalsamati e, nella visita al laboratorio, Emilio Tagliapietra, la guida (per tutti “Mimmo”), It makes us observe animals and remains under a fixative liquid for their conservation,it,with the plaster casts of animal fingerprints,it,Let's play the game where you have to guess who the imprint is and tell the place where the animal lives,it,What eats and why,it,with leaves of various types of local trees,it,Here too a game where you have to say the tree from which the leaf comes with the help of a map,it,with the microscope,it,We have fun observing various natural elements,it,A nice charge of amazement,it,Below,it,The video to learn more,it,Patrizio Rigoni Asiago didactic naturalistic museum,it,From the website of the I.C museum,it,Patrizio Rigoni,it,The exit to the great puddle,it,Under a sky that finally shows a lightening,it;

con i  calchi in gesso di impronte di animali, facciamo il gioco in cui si deve indovinare di chi è l’ impronta e dire il luogo dove vive l’animale, cosa mangia e il perché;

con foglie di vari tipi di alberi del luogo, anche qui un gioco dove si deve dire l’albero da cui proviene la foglia con l’ aiuto di una mappa;

con il microscopio, ci divertiamo a osservare vari elementi naturali. UNA BELLA CARICA DI STUPORE!

QUI SOTTO, IL VIDEO PER APPROFONDIRE

Dal sito del Museo dell’I.C. “Patrizio Rigoni”

L’USCITA ALLA GRANDE POZZA

Sotto un cielo che finalmente mostra una schiarita, We are accompanied by the guide and by Enrica Cunico,it,The contact person of the Asiago CCRR,it,to the big pool,it,The path is Zuppo and muddy,it,But for this reason also funny,it,The pool was artificially created as a water basin that collects rainwater,it,Mimmo explains that this band plays an important role,it,because it hosts numerous invertebrates in some periods,it,Then it is silent and,it,immersing the arm inside the water,it,Gently capture one,it,leech,it,showing us how to stick to hand,it,Then the knowledge speech on this extraordinary habitat resumes,it,explaining that the pool,it,For some vertebrates,it,represents the ideal place to lay eggs,it,rane,en,toad,it,tritoni,it,Reptiles such as water snake and birds,it,It is a very rich and productive ecosystem,it,to learn more,it,Thanks Mimmo,it, la referente del CCRR di Asiago, alla Grande Pozza. Il sentiero è zuppo e fangoso, ma per questo anche divertente. La pozza è stata creata artificialmente come bacino acquatico che raccoglie le acque piovane.

Mimmo ci spiega che questa fascia svolge una ruolo importante, perché ospita numerosi invertebrati in alcuni periodi; poi fa silenzio e, immergendo il braccio dentro l’acqua, cattura delicatamente una sanguisuga, mostrandoci come si attacca alla mano! Poi riprende il discorso di conoscenza su questo habitat straordinario, spiegando che la pozza, per alcuni vertebrati, rappresenta il luogo ideale per deporre le uova (rane, rospi, tritoni, rettili come la biscia d’acqua e uccelli). Si tratta di un ecosistema molto ricco e produttivo. Qui il link per approfondire.

GRAZIE MIMMO!

Mutual knowledge,it,After the visit to the museum and the laboratory,it,We councilors of the CCRR of Eraclea we share our ideas and talk about our municipality,it,We have chosen a game to deepen our knowledge,it,riddles lead to identify which commission or activity are being discussed,it,The dairy,it,In the afternoon,it,We visited the historian,it,Pennar dairy,it,who in three years becomes a centenary,it,The explanations led our eyes to admire the extraordinary work that is hiding behind the product,it,Here the "Asiago DOP product of the mountain product" is born here,it,flagship of the dairy,it,An important symbol of the plateau,it,Now Giada,it,With his story,it,Accompanies us inside the dairy,it,We visited various sections,it

Dopo la visita al museo e al laboratorio, noi consiglieri del CCRR di Eraclea condividiamo le nostre idee e parliamo del nostro Comune. Abbiamo scelto un gioco per approfondire la conoscenza: degli indovinelli portano a individuare di quale commissione o attività si sta parlando.

IL CASEIFICIO

Nel pomeriggio, abbiamo visitato lo storico Caseificio Pennar, che fra tre anni diventa Centenario: le spiegazioni hanno guidato i nostri occhi ad ammirare il lavoro straordinario che si nasconde dietro al prodotto . Qui nasce infatti  il formaggio “Asiago DOP Prodotto della Montagna”, fiore all’occhiello del Caseificio, un importante simbolo dell’Altopiano.

ORA GIADA, CON IL SUO RACCONTO, CI ACCOMPAGNA DENTRO AL CASEIFICIO

Abbiamo visitato varie sezioni, each dedicated to a different process of the production of cheese,it,The house explained to us that first starts from the milk,it,which is inserted in a boiler tank where the whole whole,it,Chage process,it,that can be,it,raw,es,pasteurized,it,Raw milk is what has not undergone any type of physical treatment and therefore maintains different characteristics compared to pasteurized milk that,it,is heated to 72 ° C for,it,seconds,it,One of the fundamental passages to start the calamification process is to add the milk to the milk,it,rennet,it,We found that there is also vegetable rennet,it,Once the,it,curd,it,is subjected to the process of ",it,graduation,pt,that is, it is placed in gods,it,pictures,mt,which are placed on a table,it.

Il casaro ci ha spiegato che per prima cosa si parte dal latte, che viene inserito in una vasca a caldaia dove avviene tutto il processo di caseificazione, che può essere crudo the pastorizzato. Il latte crudo è quello che non ha subìto alcun tipo di trattamento fisico e che quindi mantiene delle caratteristiche diverse rispetto al latte pastorizzato che, instead, viene riscaldato a 72°C per 15 secondi. Uno dei passaggi fondamentali per avviare il processo di caseificazione è aggiungere al latte il caglio (abbiamo scoperto che esiste anche il caglio vegetale!). Una volta che è stata ottenuta la cagliata, viene sottoposta al processo di “formatura”, ovvero viene posta in degli stampi, che vengono sistemati su un tavolo. After the forming phase,it,The forms obtained are subjected to,it,hall,co,inside large tanks of water and,it,subsequently,it,seasoning,it,which is the phase of the process that more than others determines the differentiation of cheeses,it,They explained an important detail to be inserted on any form of cheese,it,On the forms of Asiago Dop produced by the Pennar Asiago dairy is affixed the "Mountain product" brand ",it,This brand certifies adhesion in compliance with tradition and the environment,it,At the end of the guided sight they gave us in,it,gift,it,a fridge bag containing a piece of cheese and cheese cream,it,It was a beautiful day,it,Both for the CCRR of Eraclea and for the Asiago CCRR,it, le forme ottenute vengono sottoposte a salatura dentro a grandi vasche d’acqua e, successivamente, a stagionatura, che è la fase del processo che più di altre determina la differenziazione dei formaggi.

Ci hanno spiegato un dettaglio importante da inserire su ogni forma di formaggio: sulle forme di Asiago DOP prodotte dal Caseificio Pennar Asiago viene apposto il marchio a fuoco “PRODOTTO DELLA MONTAGNA”. Questo marchio certifica l’adesione nel rispetto della tradizione e dell’ambiente.

GRAZIE!

Alla fine della vista guidata ci hanno dato in omaggio una borsa frigo contenente un pezzo di formaggio e della crema di formaggio.

È stata una bellissima giornata, sia per il CCRR di Eraclea sia per il CCRR di Asiago: We shared a unique experience,it,Article edited by,it,Secretary of the CCRR of Eraclea,it,Giada leidi,el,Deputy Mayor Ccrr Eraclea,it,the focus,it,The objectives of the Agenda were,it,The two goals considered in the meeting,it,"Peace and justice and strong institutions" and "Partnership for the objectives",it,The input to the works was offered by some videos for which girls and boys had to find the keywords of the narrative,it,v = kh-qiwagqnk,bg,Here you are girls and boys the goal,it,Seven to,es,primo step,en,collaboration between,it,Council of CCRR of Eastern Veneto,it,you will be at,it,second step,it,When you bring your points of reflection and your questions about peace and strong institutions to,it,CCRR Regional Consultation,it,and you will find yourself at,it,third step,it,when,pt,in a moment of sharing,it!

Articolo a cura di

Anna Conte, segretaria del CCRR di Eraclea

Giada Leidi, vice sindaco CCRR Eraclea

CCRR DI ASIAGO A ERACLEA: L’INCONTRO DOPO UN LUNGO “TEMPO SOSPESO”

The 26 maggio il CCRR di Eraclea ha ospitato il CCRR di Asiago, a completamento di un gemellaggio avviato nel 2019 con la visita ad Asiago. Stoppati dalle restrizioni dovute alla pandemia, il CCRR 2018-2021, aveva realizzato un incontro da remoto. Now, finalmente, We have come to meet and share important participatory experiences in presence,it,Program of the day,it,The visit to the hydrovora was designed to tell the identity of a large part of Eraclea,it,a territory torn from the waters,it,which exists only thanks to continuous control work by the Reclamation Consortium,it,Of the visit to the plant,it,We mainly keep three ideas,it,Each place has a story,it,sometimes manifest,it,readable with the gaze,it,Other times hidden by a constant and silent work that guarantees the life of the landscape and the people who live it,it,This is a recognition linked to the consciousness that the reclamation is a live landscape and as such evolves and transforms itself,it,This reality is the result of a network work,it.

Programma della giornata:

La visita all’idrovora è stata pensata per raccontare l’identità di buona parte di Eraclea: un territorio strappato alle acque, che esiste solo grazie a un lavoro continuo di controllo da parte del Consorzio di bonifica.

Della visita all’impianto, ci teniamo soprattutto tre idee:

ogni luogo ha una storia, talvolta manifesta, leggibile con lo sguardo, altre volte celata da un lavoro costante e silenzioso che garantisce la vita al paesaggio e alle persone che lo abitano; si tratta di un riconoscimento legato alla coscienza che quello della bonifica è un paesaggio vivo e come tale evolve e si trasforma;

tale realtà è frutto di un lavoro in rete: From the Tagliamento to the Adriatic there are,it,waterproof plants,it,who work in dialogue with each other,it,There is a bond of interdependence,it,essential condition for the existence of a landscape with delicate balances,it,Many reclamation works have also been maintained and strengthened with the funds intended for the environmental disaster caused by the cyclone Vaia,it,He also hit the plateau of Asiago hard,it,breaking down entire forests,it,The funds arrived for the reconstitution of the landscape were also intended for prevention,it,This teaches that calamities also become an opportunity to activate synergistic protection and foresight actions,it,Then all to Eraclea Mare,it,immersed in the mixed wood and with your feet to play with the waves on the shoreline,it,Guide C.A.I,it 80 impianti idrovori, che lavorano in dialogo tra loro: esiste un legame di interdipendenza, condizione essenziale per l’esistenza di un paesaggio dai delicati equilibri;

molte opere di bonifica sono state manutentate e rafforzate anche con i fondi destinati per il disastro ambientale provocato dal ciclone Vaia, that, nel 2018,  ha colpito duramente anche l’Altipiano di Asiago, abbattendo  intere foreste. I fondi arrivati per la ricostituzione del paesaggio sono stati destinati anche alla prevenzione. Questo insegna che anche le calamità diventano occasione per attivare azioni sinergiche di tutela e lungimiranza.

Poi tutti a Eraclea mare, immersi nel bosco misto e con i piedi a giocare con le onde sulla battigia.

Billy, guida C.A.I. Always close to the CCRR activities,it,accompanied the looks between plants and dunes to be preserved,it,Collected in the garden of the Environmental Center,it,the sharing of experiences of activities carried out in their own realities,it,more and more child -friendly and with administrations sensitive to listening,it,the exchange of gifts,it,between two twin and different realities,it,united by landscapes rich in life and stories,it,For Eraclea,it,Thanks to the company,it,The Fagiana,it,at the CA board room,it,In the presence of the school manager,it,of the municipal administration and families,it,The handover between the outgoing CCRR and the newly elected CCRR took place,it,which will remain in office until,it,The words of the outgoing mayor,it,Irene Rizzetto,it,Good evening everyone,it, ha accompagnato gli sguardi tra piante e dune da preservare.

Raccolti nel giardino del Centro Ambientale, la condivisione di esperienze di attività realizzate nelle proprie realtà, sempre più a misura di bambino e con amministrazioni sensibili all’ascolto.

Infine, lo scambio di doni, tra due realtà gemelle e diverse, accomunate da paesaggi ricchi di vita e di storie. Per Eraclea, un grazie all’azienda La Fagiana.

GEMELLAGGIO CCRR ERACLEA-ASIAGO: MARE BIANCO, MARE VERDE, MARE BLU

Friday, 21 May · 5:00 – 6:00PM,,en,remote,,pt,the number of participants,,it,the boys and girls of the Asiago CCRR,,it,those of Eraclea were the oldest in age,,it,having extended their mandate due to the postponement of elections due to the pandemic,,it,The remote meeting makes up for what was planned last,,it,in Eraclea Mare and remained suspended,,it,the authorities of the two cities,,it,for the city of Eraclea,,it,the Mayor Nadia Zanchin,,it,Councilor Ilaria Borghilli,,it,the Headmaster Fabrizia Callegher,,it,for the city of Asiago,,it, da remoto

50 il numero dei partecipanti

Present, i ragazzi e le ragazze dei CCRR di Asiago (WE) and Eraclea (VE): quelli di Eraclea erano i più grandi di età, avendo prorogato il loro mandato per il posticipo delle elezioni a causa della pandemia. The remote meeting makes up for what was planned last,,it,the Mayor Roberto Rigoni Stern,,it,Enhancing and preserving beauty requires a great commitment to the environment and above all concrete actions to remedy the sea of ​​plastic that reaches the sea from the mountain woods - a heavy consequence of incorrect behavior that,,it,the survey aimed at girls and boys on media consumption preferences - films and fiction - with the hope of soon being able to resume the screening of educational films with choices increasingly suited to the tastes of those directly concerned,,it,exchanges between CCRR - twinning with Asiago,,it 14 March 2020 a Eraclea Mare e rimasto sospeso.

Ad accoglierli, le Autorità delle due città: per la città di Eraclea, il Sindaco Nadia Zanchin, l’Assessore Ilaria Borghilli, il Dirigente Scolastico Fabrizia Callegher; per la città di Asiago, il Sindaco Roberto Rigoni Stern, il Consigliere Michela Rodighiera, il Dirigente Scolastico, Roberto Polga.

Tra gli adulti, le due docenti referenti del CCRR per i due Istituti Comprensivi: l’insegnante Sandra Costa per l’Istituto Comprensivo “Edmondo De Amicis” di Eraclea e l’insegnante Enrica Cunico, per l’Istituto Comprensivo “Patrizio Rigoni” di Asiago.

Ospite dell’incontro, Stefania Longhini, giornalista e direttore de l’Altopiano.

Dopo i saluti e le presentazioni inziali, the boys of the Asiago CCRR have proposed a virtual tour on the places of the suggestive plateau,,it,seven municipalities with a strong identity and great beauties to discover,,it,between nature,,it,delicacies,,it,but also full of,,it,history,,it,with the silent testimony of the Memorial of the Great War,,it,which brings together the remains of over 50 thousand victims of the terrible conflict,,it,A tour through memory,,it,beauty,,it,hope that arises precisely from those painful signs that remind us how important the commitment to create peace every day is,,it: sette comuni con una forte identità e grandi di bellezze da scoprire, tra natura, culture, prelibatezze, ma anche pregni di storia, con la testimonianza silenziosa del Sacrario della Grande Guerra, che riunisce i resti di oltre 50mila vittime del terribile conflitto. Un tour tra memoria, bellezza, speranza che nasce proprio da quei segni dolorosi che ci ricordano quanto sia importante l’impegno a creare ogni giorno la pace.

Valorizzare e preservare la bellezza chiede un grande impegno a favore dell’ambiente e soprattutto azioni concrete per porre rimedio al mare di plastica che dai boschi delle montagne arriva al mare – pesante conseguenza di comportamenti scorretti che, concordano sindaci e ragazzi, vanno trasformati in abitudini virtuose di vita, di viaggio e di esplorazione.

I ragazzi del CCRR di Eraclea hanno poi presentato le attività svolte dalle Commissioni durante l’arco del loro mandato, both in conditions of "normality" and in the constraints due to the situation created by Covid,,it,Among the activities presented,,it,a video to raise awareness and promote environmentally friendly behavior,,it,pending return to the realization of the Ecological Day laboratories at the Environmental Center,,it,the continuation of meetings with the grandparents of the nursing home - the last remotely with an entertainment show,,it 19.

Tra le attività presentate: un video di sensibilizzazione e di promozione di comportamenti rispettosi dell’ambiente, in attesa si ritorni alla realizzazione dei laboratori della Giornata Ecologica al Centro Ambientale; la continuazione degli incontri con i nonni della Casa di Riposo – l’ultimo da remoto con uno spettacolo di intrattenimento; il sondaggio rivolto a ragazze e ragazzi sulle preferenze di consumo mediale – film e fiction – con la speranza di poter presto riprendere la proiezione di film educativi con scelte sempre più rispondenti ai gusti dei diretti interessati.

La presentazione si è conclusa mostrando quali sinergie negli anni si sono avviate con altre realtà di partecipazione attiva: la Conferenza delle Giunte dei CCRR del Veneto Orientale, la partecipazione alla Consulta Regionale dei Ragazzi del Veneto, gli scambi tra CCRR – il gemellaggio con Asiago, i contatti con Abano Terme.

Appointments,,it,SEPTEMBER HOURS,,it,Friday CCRR COMMISSIONS,,it,SEPTEMBER,,it,meeting of the Commissions of the CCRR at Ca 'Manetti,,it,THE LAUNCH OF THE CHALLENGE,,it,from,,it,to three or more voices,,it,Promote the listening and participation of minors in their life contexts and give voice to children,,it,Province of VERONA,,it,Speech of celebration of the,,it,Democratic Republic,,it,Universal suffrage,,it,that establishes the right of children to be heard and that their opinion is taken into due consideration ",,it,of a history of environment and culture of a stretch of the Venetian lagoon and of the Great History of the Altiplano,,it,the numerous questions to deepen mutual knowledge and to provide ideas useful to both CCRRs,,it,With a load of gratitude and a warm,,it: The Director Fabrizia Callegher proposed to organize the visit of the CCRR of Eraclea to Asiago on,,it,collaboration Agenda,,it 21 October 2021, partecipando all’evento in programma nella città, in occasione della Celebrazione del Centenario del Milite Ignoto.

Sempre nel mese di ottobre, presumibilmente nella prima decade, i ragazzi del CCR di Asiago sono invitati a Eraclea Mare, presso il Centro Ambientale, from which the nature excursion along the coast will start and the visit to a dewatering pump,,it,witness of a history of great reclamation work,,it,Moments of,,it,planning of common activities on the objectives of the Agenda,,it,to be carried out in the respective cities,,it,Present and future were filled with civic sense that emerged from a rich sharing of experiences of commitment by small and large in favor of the territory and the community.,,it, testimone di una storia di grande lavoro di bonifica. Seguiranno momenti di progettazione di attività comuni sugli obiettivi dell’Agenda 2030, da realizzare nelle rispettive città.

Presente e futuro sono stati riempiti di senso civico emerso da una ricca condivisione di esperienze di impegno da parte di piccoli e grandi a favore del territorio e della comunità: a sign of hope for this "strange time" of great crisis and uncertainty for everyone,,it,A generative meeting therefore of a consolidated twinning,,it,than the journalist Stefania Longhini,,co,intervened at the end of the works,,it,summed up with the expression "the vision of a single sea,,it,green sea,,ro,in summer and on,,it,white sea,,it,in the winter of Asiago and the,,it,blue sea,,it,of Eraclea ",,it,The greeting of the boys was a further co-construction of meaning,,it.

Un incontro dunque generativo di un gemellaggio consolidato, che la giornalista Stefania Longhini, intervenuta in chiusura dei lavori, ha sintetizzato con l’espressione “la visione di un unico mare: the mare verde d’estate e il mare bianco d’inverno di Asiago e il mare blu di Eraclea”.

NEVE

MARE BIANCO

 

panorama_asiago

MARE VERDE

 

ERACL

MARE BLU

Il saluto dei ragazzi è stato un’ulteriore co-costruzione di senso, going to type in words that express their question-oriented participatory experience,,it,"WHAT IS THE CCRR FOR ME",,it,The word cloud highlighted the three most typed,,it,RESPONSIBILITY,,it,COOPERATION,,it,PARTICIPATION,,it,and have become the synthesis of a commitment to continue networking by sharing ideas and planning common paths of active citizenship in their own realities,,it,The implicit mandate,,it: “CHE COS’ È IL CCRR PER ME”.

nuvola gemellaggio Asiago

La nuvola di parole ha evidenziato le tre più digitate:

RESPONSABILITÀ, COLLABORAZIONE, PARTECIPAZIONE

e sono diventate la sintesi di un l’impegno a continuare a fare rete condividendo idee e progettando percorsi comuni di cittadinanza attiva nelle proprie realtà.

Il mandato implicito: contribute to improvement through the eyes of children and young people and the accompaniment of convinced and passionate adults in the management of the Common Good,,it,ERACLEA-ASIAGO CCRR TWINNING,,it,WHITE SEA,,it,GREEN SEA,,ro,BLUE SEA,,it.

Gemellaggio CCRR Eraclea (VE) -CCRR Asiago (WE)

17 January 2020.

We are now running out of the 2018-2020 mandate,,it,but work continues in the CCRR of Eraclea,,it,A very busy day in Ca,,it,You know what we've done,,it,We went to work to organize the reception of the Asiago CCRR,,it,of which last spring we had been guests in their beautiful city to start a,,it,TWINNING,,it,two opposite environments,,it,with common projects,,it… ma si continua a lavorare alla grande nel CCRR di Eraclea!

Una giornata molto intensa a Ca’ Manetti. Sapete che cosa abbiamo fatto?

Ci siamo messi all’opera per organizzare l’accoglienza del CCRR di Asiago, di cui la scorsa primavera eravamo stati ospiti nella loro bellissima città per avviare un GEMELLAGGIO. Just so: due ambienti opposti – di mare e di montagna – con progetti comuni: defend the beauty of the natural environment and create opportunities for children and teenagers to find a good free time even in those periods far from the tourist season,,it,Realize projects oriented to,,it,and on this continue to make NETWORK between CCRR,,it,We made bookmarks with reuse material and designed an installation with bottle caps to give to our guests,,it,The appointment is for the,,it,The detailed program,,it,see you next time,,it,Aurora and Giulia,,it,Twinning CCRR Eraclea,,it. Realizzare progetti orientati ai GOAL 2030 e su questo continuare a fare RETE tra CCRR.

Abbiamo realizzato dei segnalibri con materiale di riutilizzo e progettato un’installazione con tappi di bottiglia da regalare ai nostri ospiti.

L’appuntamento è per il 13 March 2020.

Il programma dettagliato, alla prossima!!!

Aurora e Giulia