“Grazie a tutti gli alunni per l’entusiasta e numerosa partecipazione al concorso indetto per trovare il logo del nostro Istituto.
E’ stato difficile per la commissione scegliere i finalisti ma questo è ciò che richiede ogni concorso. Abbiamo raccolto decine e decine di progetti grafici che la Commissione ha visionato e fra tutti, comunque significativi ed emozionanti, ne ha scelti 3!
We then came to the choice of the "first" Institute logo which we hope will become the representative image of our school community and that everyone will be able to feel a little bit of their own,,it,These are the words of the Director Fabrizia Callegher in the announcement published in the notice board of the Institute website including Eraclea,,it,site,,it,comprehensive school,,it,Edmondo De Amicis,,la,And here the explanation of images and colors that compose it,,it,“..The yellow of the beach,,it”. Queste le parole della Dirigente Fabrizia Callegher nell’annuncio pubblicato nella bacheca avvisi del sito dell’Istituto comprensivo di Eraclea”. (Source: sito Istituto Comprensivo “Edmondo De Amicis” Eraclea)
E qui la spiegazione di immagini e colori che lo compongono:
“..il giallo della spiaggia, the maritime pine symbol of our magnificent pine forest,,it,the blue of the river and the sea,,it,the green of the landscape that surrounds us,,it,the bridge symbol of union and the pencil that roots the school community in the territory ... .. ",,it,It is about,,it,semiotic analysis,,it,seeds and signs,,it,that is, of the structure of the text-image,,it,of the signs that constitute it,,it,the grammar used to impress a meaning or more meanings by the person who produced it,,it,Symbols are part of our historical and cultural identity,,it, l’azzurro del fiume e del mare, il verde del paesaggio che ci circonda, il ponte simbolo di unione e la matita che radica la comunità scolastica nel territorio…..”
Si tratta di analisi semiotica (dei semi e dei segni), cioè della struttura del testo-immagine, dei segni che lo costituiscono, la grammatica usata per imprimere un significato o più significati da parte di chi l’ha prodotto. They are constructions of meaning,it.
I simboli sono parte della nostra identità storica e culturale: they define us and precede us,,it,they communicate us to others even before meeting them,,it,These are values to look to in order to continue to feel part of a community,,it,of a territory,,it,of a country to open up to dialogue with others,,it,Let's see how the symbol of the Italian Republic was born and report the explanation that appears on the Quirinale website,,it,A symbol for the Republic,,it,Republican Italy has its emblem,,it,at the end of a creative journey that lasted twenty-four months,,it,two public competitions and a total of,,it: ci comunicano agli altri prima ancora di incontrarli. Sono valori cui guardare per continuare a sentirsi parte di una comunità, di un territorio, di un Paese per aprirci al dialogo con gli altri/e.
Vediamo com’è nato il simbolo della Reupplica Italiana e riportiamo la spiegazione che compare nel sito del Quirinale:
Un simbolo per la Repubblica
The 5 May 1948 l’Italia repubblicana ha il suo emblema, al termine di un percorso creativo durato ventiquattro mesi, due pubblici concorsi e un totale di 800 sketches,,it,presented by approx,,it,between artists and amateurs,,it,The story begins in October of,,it,when the government of De Gasperi established a special Commission,,it,chaired by Ivanoe Bonomi,,it,which perceived the future coat of arms as the fruit of a choral commitment,,it,as large as possible,,it,For this,,it,it was decided to announce a national competition open to all,,it,based on a few tracks,,it,strict exclusion of party symbols,,it,insertion of the star of Italy,,it,inspiration from the sense of the land and the municipalities,,it, presentati da circa 500 citizens, fra artisti e dilettanti.
La vicenda ha inizio nell’ottobre del 1946, quando il Governo di De Gasperi istituì una apposita Commissione, presieduta da Ivanoe Bonomi, la quale percepì il futuro stemma come il frutto di un impegno corale, il più ampio possibile. Per questo, si decise di bandire un concorso nazionale aperto a tutti, basato su poche tracce: esclusione rigorosa dei simboli di partito, inserimento della stella d’Italia, “ispirazione dal senso della terra e dei comuni”. The top five would receive a prize of,,it,read,,fr,about half a million today,,it,Reading the emblem,,it,The emblem of the Italian Republic is characterized by three elements,,it,the star,,it,the gear wheel,,it,the branches of olive and oak,,it,olive branch,,it,symbolizes the,,it,will for peace,,it,both in the sense of,,it,internal that of the,,it,branch of,,it,Oak tree,,it,which closes the emblem on the right,,it,embodies the,,it,power,,it,and the,,it,of the Italian people,,it,Both of them,,it,they are an expression of the most typical species of our arboreal heritage,,it,wheel,,it 10.000 lire (circa mezzo milione di oggi).
La lettura dell’emblema
L’emblema della Repubblica Italiana è caratterizzato da tre elementi: la stella, la ruota dentata, i rami di ulivo e di quercia.
The ramo di ulivo simboleggia la volontà di pace the nation, sia nel senso della concordia interna che della fratellanza international.
The ramo di quercia che chiude a destra l’emblema, incarna la forza e la dignità del popolo italiano. Entrambi, then, sono espressione delle specie più tipiche del nostro patrimonio arboreo.
The ruota toothed steel,,it,symbol of work activity,,it,translates the,,it,first article of the Constitution,,it,Italy is a democratic republic founded on work,,it,stella,,en,is one of the oldest objects in our iconographic heritage and has always been associated with,,it,personification of Italy,,it,on whose head it shines radiantly,,it,So it was represented in the iconography of the Risorgimento and so it appeared,,it,until the,,it,in the great coat of arms of the united kingdom,,it,the famous star,,it,the star featured,,it, simbolo dell’attività lavorativa, traduce il primo articolo della Carta Costituzionale: “L’Italia è una Repubblica democratica fondata sul lavoro”.
The stella è uno degli oggetti più antichi del nostro patrimonio iconografico ed è sempre stata associata alla personificazione dell’Italia, sul cui capo essa splende raggiante. Così fu rappresentata nell’iconografia del Risorgimento e così comparve, fino al 1890, nel grande stemma del Regno unitario (il famoso stellone); la stella caratterizzò, then, the first republican honor of the reconstruction,,it,the Star of the,,it,Solidarity,,it,and still today it indicates belonging to the Armed Forces of our country,,it,If you want to learn more,,it,keep going,,it,click the link,,it,reading,,it,have a good journey through the folds of our identity,,it,We have the Institute logo,,it, la Stella della Solidarietà Italiana e ancora oggi indica l’appartenenza alle Forze Armate del nostro Paese” (Source: Quirinale).
Se volete approfondire, continuate which (clicca il link) la lettura: buon viaggio tra le pieghe della nostra identità!