1° Gennaio: Giornata Mondiale della Pace

Goal_16Iniziare l’anno nuovo dedicandolo alla riflessione sulla Pace è l’augurio più bello.

La pace si co-costruisce a partire dalle parole-valore: rispetto, reciprocità, solidariedade, condivisione, coesione, comprensione, resilienza, oportunidade. Da queste parole si costruisce la comunità del rispetto, delle parole delicate, dell’attenzione all’altro, dell’apprezzamento, da difusão do bem e do belo,,it,a imagem,,it,tirada do Corriere della Sera,,it,com a palavra arte sobre as palavras do Presidente Mattarella no discurso no final do ano para os italianos,,it,ao centro,,es,o valor do diálogo como uma oportunidade para conhecer outras pessoas,,it,A segurança é garantida com respeito mútuo,,it,Objetivo para o,,it,Boas relações de respeito e respeito mútuo a todos *,,it,Dia Mundial da Paz,,it.

L’immagine, tratta dal Corriere della Sera​, con la word art sulle parole del Presidente Mattarella nel discorso di fine anno agli Italiani: al centro, il valore del dialogo come opportunità di incontro con l’altro.

La sicurezza si garantisce con il rispetto reciproco.

Proposito per il 2019:

Buone relazioni di rispetto e stima reciproca a tutt*

wordcloud_italia

PITZ STOP CCRR comissões,,it,re-motiviamoci,,it,PITZ STOP CCRR comissões,,it,re-motiviamoci,,it: ri-motiviamoci!

Sustainable_Development_Goals_IT_RGB-11slogan web

Giornata Mondiale dei Diritti dell’Infanzia e dell’Adolescenza

Dar voz a quem não tem,,it,tudo para fora,,it,olhando para o céu,,it,o espaço que temos em comum,,it,com as mesmas características,,it,barreira,,it,com a mesma ideia de liberdade,,it,da promessa,,it,de sonhos e esperança,,it,Lá nós sincronizar ao mesmo tempo,,it,em,,it,Fazemos um pequeno vídeo que encenou a entusuiamo de crianças e adolescentes,,it,primeiro,,it,mas,,ca,assistir a este vídeo em conjunto,,it,PALAVRA-CHAVE,,it,Coralita,,it,Dia Mundial dos Direitos,,it,Dar voz a quem não tem,,it,tudo para fora,,it,olhando para o céu,,it…

O 20 Novembro 2017, in occasione della Giornata dei Diritti dell’Infanzia e dell’Adolescenza, l’invito a uscire, a mostrarsi… Tutti fuori, a guardare il cielo, lo spazio che ci accomuna, con le stesse caratteristiche, senza barriere, senza divisioni, a variedade natural,,it,chorality,,it,desenvolvimento sustentável,,it,voz,,it,Fim da cerimônia de mandato,,it, la bellezza, con la stessa idea di libertà, di promessa, di sogni e di speranza.

Ci sincronizziamo alla stessa ora? Alle ore 12:00? Facciamo un piccolo video che messa in scena l’entusuiamo di bambini e adolescenti?

Prima, però, guardiamo questo video insieme.

PAROLA CHIAVE: Coralità

E agora dois links onde você dá suas pernas e braços aos direitos,,it,contribuindo para refletir,,it,e recolher um grande desafio,,it,juntar e unir motivos,,it,criatividade e compromisso de alcançar o,,it,metas de desenvolvimento sustentável,,it,E agora dois links onde você dá suas pernas e braços aos direitos,,it,contribuindo para refletir,,it,e recolher um grande desafio,,it,juntar e unir motivos,,it,criatividade e compromisso de alcançar o,,it,metas de desenvolvimento sustentável,,it, contribuendo a riflettere, e raccogliere una grande sfida: unirsi e unire motivazioni,habilidades, creatività e impegno per realizzare gli obiettivi di sviluppo sostenibile:

vídeo 1

vídeo 2

4 Novembro 2017: Esserci è importante

4 novembro 2017: que l’invito da parte del Sindaco dei grandi, Mirco Mestre.unnamed

SABATO 4 novembro 2017

Comemoração do aniversário 99 da vitória da guerra,,it,melhoria,,it,O evento será realizado o 2º Festival dos Meninos e Meninas de Eraclea,,it,momento de convívio,,it 1915-18

FESTA DELLE FORZE ARMATE E DELL’UNITA’ NAZIONALE

LA CITTADINANZA E’ INVITATA

A PARTECIPARE

Il discorso del Sindaco del CCRR Cinzia Bozzetto

4novembre2017

Buon giorno

Oggi in tutte le città d’Italia si celebra la commemorazione del 4 Novembro, 99° anniversario della fine della Prima Guerra Mondiale, ricordo del giorno dell’unità nazionale e festa delle forze armate.

Uma recepção às autoridades militares,,it,representantes de associações e cidadãos cambattenti,,it,Nós todos agora têm o dever de lembrar e homenagear os mortos de guerra,,it,homens e mulheres com o sacrifício de suas vidas têm permitido a todos nós a viver em um país livre,,it,unida e com segurança,,it,Mas o dia em que hoje é Celebrado em toda a Itália deve não só ser uma homenagem à memória,,it,mas graças a aquelas pessoas que ainda defendem hoje,,it,ajudar e proteger o povo italiano,,it, Religiosa e civil, ai rappresentanti delle associazioni cambattenti e cittadini.

Noi tutti oggi abbiamo il compito di ricordare e onorare i caduti in guerra, uomini e donne che con il sacrificio delle loro vite hanno permesso a tutti noi di poter vivere in un paese libero, unito e sicuro.

Ma la giornata che oggi si sta celebrado in tutta Italia non deve essere solo un omaggio alla memoria, bensì un ringraziamento verso quelle persone che ancora oggi difendono , aiutano e proteggono il popolo italiano.

Agradecemos bombeiros,,it,alpino,,it,os voluntários de protecção civil que trabalham incansavelmente todos os dias ajudando as pessoas que estão em dificuldade por causa de terremotos ou inundações,,it,Agradecemos a polícia,,it,a polícia e os financistas que trabalham todos os dias para a nossa segurança e agradecemos a todos os que praticam voluntariado civil, ajudando os necessitados e fracos,,it,Esta é a Itália, que honramos hoje,,it,Homens e mulheres unidos pelos mesmos valores e princípios,,it, gli alpini, i volontari della protezione civile che tutti i giorni operano senza sosta aiutando le persone che si trovano in difficoltà a causa di terremoti o alluvioni.

Rigraziamo i carabinieri, i poliziotti e i finanzieri che ogni giorno lavorano per la nostra sicurezza e ringraziamo tutti i civili che praticano volontariato aiutando i più bisognosi e deboli.

Questa è l’Italia che onoriamo oggi. Uomini e donne uniti dagli stessi valori e principi.

É a partir dessas pessoas que nós caras tem que aprender e entender que o amor pela pátria,,it,o trabalho,,it,solidariedade são os valores que nos permitem viver o nosso futuro bem,,it,VIVA AS NOSSAS FORÇAS ARMADAS,,it,Viva a Constituição,,it,O CCRR do discurso do prefeito Cinzia Bozzetto,,it,bom dia,,it,Hoje, em cada cidade na Itália se celebra a comemoração do,,it,Aniversário do fim da Primeira Guerra Mundial,,it,Lembro-me do dia da unidade nacional e Dia das Forças Armadas,,it, il lavoro, la solidarietà sono quei valori che ci permetterano di vivere bene il nostro futuro.

VIVA LE NOSTRE FORZE ARMATE

VIVA LA COSTITUZIONE

VIVA L’ITALIA

4nov2017

domingo 6 Novembro, na praça em Eraclea para Ri-Cor-Giving

O 4 Novembro é o partido da unidade nacional e as forças armadas.

Ele lembra o armistício de Villa Giusti 1918, que as marcas, para o’ Itália, o fim da Primeira Guerra Mundial.

O acordo foi assinado em Pádua no dia anterior, o 3 Novembro 1918, do Império Austro-Húngaro e Itália, que era aliada Triplo Entente (do Reino Unido, França e Rússia).

As negociações para um armistício havia começado em 29 Outubro, durante a Batalha de Vittorio Veneto: o último confronto armado entre a Itália eo Império Austro-Húngaro.

RI-COR-DARE: restituire al cuore il desiderio di Pace, che va custodito e coltivato, perchè la pace è un valore che non si conquista, mas é construído todos os dias. Nós podemos fazer isso apenas por saber o que era …nossa história… compartilhando momentos de memória colectiva.