SPAZIO COMUNICAZIONE!

In December, the Civic Education Commission of the Institute met,it,The teachers decided to dedicate a space visible to school for communications,it,Del and for the CCRR,it,So to keep the students of the Institute on activities/initiatives/projects in progress updated,it,but also to give way to send proposals or instances to be submitted to the attention of politicians,it,Soon the photos with the spaces set up,it,Law of,it,report,en,of the commissions that will be exhibited on the boards of the various complexes,it,The Council of the Adult Council is on the side of whom,it,Listen,it. I docenti hanno deciso di dedicare uno spazio visibile a scuola per le comunicazioni DEL e PER il CCRR, così da tener aggiornati gli studenti dell’Istituto sulle attività/iniziative/progetti in corso, ma anche per dar modo di far pervenire al CCRR proposte o istanze da sottoporre all’attenzione dei politici. Presto le foto con gli spazi allestiti!

#dirittoallapartecipazione

Here the report delle Commissioni che sarà esposto nelle bacheche dei vari plessi.

Il CCRR incontra la Giunta del Consiglio Comunale

On Thursday 7 December 2023: An important and exciting day for the members of the CCRR of Eraclea,it,Today they are sitting in front of the microphones of the CA tables,it,The Council of the Adult Council is on the side of the listener and does so with all the attention of those who show that they see an opportunity in this participation to expand their observation point on the needs of the city,it,taking on the gaze of smaller citizens,it,A test,it,The great listens,it,they take notes on ideas,it,Proposals and questions of the commissions,it!

Oggi sono loro seduti davanti ai microfoni dei tavoli di Ca’ Manetti; la Giunta del Consiglio degli adulti è dalla parte di chi ascolta And he does it with all the attention of those who show that they see an opportunity in this participation to expand their observation point on the needs of the city,it,Here the link of the,it,concerning the,it,toponymy,it,from here,it,The proposal to give a name to the Eraclea park,it,sustainable city,it,Be at Palazzo Ferro Fini to be heard,it,bringing reflections,it,instances,it,Grow in institutions the culture of participation and involvement of girls and boys to public affairs,it,to the political life of cities and communities,it,The group of adults who support this experience has communicated what can be the necessary steps to guarantee questions of expression and listening to children and young people,it,adult training,it, assumendo lo sguardo dei cittadini più piccoli. Una prova? I grandi ascoltano, prendono appunti sulle idee, proposte e interrogativi delle Commissioni, ask questions of clarification,it,express interest,it,give some answers,it,for others they reserve the right to deepen,it,And there are not even the advice on which subjects to involve for the realization of the ideas and proposals presented,it,An interlocutory meeting that suggests the recognition of the world of the youngest part of the community,it,of society,it,of the world,it,not a separate world,it,A mutual feeling,it,Adults become a partner in working for a city that wants to improve,it,For the junta of adults,it, esprimono interesse, danno alcune risposte, per altre si riservano di approfondire; e non mancano neppure i consigli su quali soggetti coinvolgere per la realizzazione delle idee e proposte presentate. Un incontro interlocutorio che lascia intravvedere il riconoscimento del mondo dei più giovani parte della comunità, della società, del mondo, non di un mondo a parte. Un sentire reciproco: gli adulti diventano partner nel lavorare per una città che vuole migliorarsi.

Per la Giunta degli adulti, The deputy mayor of Eraclea Luca Zerbini were present,it,The councilors Ilaria Borghilli,it,Roberto Ongaro,it,Ernesto Ridolfi,it,Michela Vector,it,The presentations prepared by each commission have the common denominator of the method,it,the choice of ideas from the electoral programs of the classes,it,feasibility in two years,it,The time of their mandate,it,sustainability in economic terms,it,All the proposals presented are low cost,it,The criterion of choice from the programs of classes based on the evaluation of problems and needs,it, gli assessori Ilaria Borghilli, Roberto Ongaro, Ernesto Ridolfi, Michela Vettore.

Le presentazioni preparate da ogni commissione hanno il denominatore comune del metodo:

  • la scelta delle idee dai programmi elettorali delle classi;
  • > fattibilità in due anni (il tempo del loro mandato)
  • > sostenibilità in termini economici (tutte le proposte presentate sono low cost)
  • > il criterio di scelta dai programmi delle classi basato sulla valutazione dei problemi e dei bisogni.
  • >being ideas that respond to achieving the objectives of the agenda,it,implementation of the principles of the Code and the rights of the,it,The agreement in simple words,it,To present the CCRR projects to the adult junta,it,Here the link of the prestation,it,Legality and Security Commission,it,Sport and free time commission,it,Here the link of the presentation,it,for,it,School and Culture Commissions,it,Anna Conte,it,To numbers,it,The links of the prettations,it,The councilor Daniel Dedaj was also present at the session,it 2030, di attuazione dei principi della Costizione e dei diritti della CRC (which la Convenzione in parole semplici)

A presentare i progetti del CCRR alla Giunta degli adulti …

by Environmental Commission, Vittoria Piovan. Qui il link della prentazione.

by Commissione Legalità e sicurezza, Dora Zabotto. Qui il link della prentazione.

by Commissione Sport e Tempo libero, Edoardo Marigonda. Qui il link della presentation.

per le Commissioni Scuola e Cultura (1) and Solidarietà (2), Anna Conte. Ai numeri 1 and 2 i link delle prentazioni.

Presente alla seduta anche il Consigliere Daniel Dedaj.

After the presentations of the activities,it,The mayor of the Ccrr Stefano Scazzariello,it,The situation of the park adjacent to the school brought to the attention of the city council,it,for which,it,According to the boys,it,We need a redevelopment,it,An added value,it,The presence of,it,fantachesillers,it,of the previous CCRR,it,who gave adherence to continue participating as tutor,it,of journalists but also of young people who commit themselves to continue a path of active participation for their city,it, il sindaco del CCRR Stefano Scazzariello ha portato all’attenzione della Giunta Comunale la situazione del parco adiacente alla scuola “It. De Amicis”, per il quale, secondo i ragazzi, serve una riqualificazione.

Un valore aggiunto, la presenza dei “fantaconsiglieri” del CCRR precedente, che hanno dato l’adesione a continuare a partecipare in qualità di tutor, di giornalisti ma anche di giovani che si impegnano a continuare un cammino di partecipazione attiva per la propria città. In this meeting,it,they presented a project that remained pending in their mandate,it,concerning toponymy,it,Hence the proposal to give a name to the Eraclea park,it,answering one of the questions asked by the mayor of the CCRR,it,Of the group,it,The former mayor Irene Rizzetto were present,it,Chiara Polesello and Gabriel Bighetto,it,Eleonora Bortoletto was present in the preparation phase of the meeting,it,What to say,it,objectives achieved,it,The CCRR meets the Council Council Council,it, hanno presentato un progetto rimasto in sospeso nel loro mandato, riguardante la toponomastica; di qui la proposta di dare un nome al parco di Eraclea, rispondendo a una delle domande poste dal sindaco del CCRR. Del gruppo, erano presenti l’ex sindaca Irene Rizzetto, Chiara Polesello e Nicolò Carpenedo. Eleonora Bortoletto è stata presente nella fase di preparazione dell’incontro.

Cosa dire: listening, expression, dialogue: obiettivi raggiunti!

A palazzo Ferro Fini La Consulta Regionale delle ragazze e dei ragazzi incontra il Consiglio Regionale

Essere a Palazzo Ferro Fini per essere ascoltati, portando riflessioni, proposals, istanze

The’obiettivo: Far crescere nelle Istituzioni la cultura della partecipazione e del coinvolgimento delle ragazze e dei ragazzi alla cosa pubblica, alla vita politica delle città e delle comunità.

Il gruppo di adulti che sostiene questa esperienza ha comunicato quali possono essere i passi necessari per garantire quesi spazi di espressione e di ascolto dei ragazzi e dei giovani:

la formazione degli adulti – consiglieri, Assessors and Mayors - also online,it,And here the request to the Region that can be promoted and supporter of this fundamental step,it,Give formal recognition to the consultation of the boys and children,it,years of experience,it,is putting the internal organization to a system,it,with roles and tasks of adults that allow their existence,it,The instances of the boys need interlocutory responses from the Region,it,even taking time,it,by sending them through the municipalities,it,involving and widening the possibility of the youngest recognition in their right to listening,it,Here the press release of the event,it. E qui la richiesta alla Regione che si possa farsi promotrice e sostenitrice di questo passo fondamentale.

Dar riconoscimento formale alla Consulta delle ragazzi e dei ragazzi, that, after 5 anni di esperienza, sta mettendo a sistema l’organizzazione interna, con ruoli e compiti degli adulti che ne permettono l’esistenza.

Le istanze dei ragazzi hanno bisogno di risposte interlocutorie da parte della Regione, anche prendendosi del tempo, facendole pervenire attraverso i Comuni, coinvolgendo e allargando la possibilità da parte dei più giovani di riconoscimento nel loro diritto all’ascolto.

QUI IL COMUNICATO DELL’EVENTO

“The Veneto Regional Council hosted the regional council of boys and girls promoted by the village friends in Palazzo Ferro Fini in collaboration with UNICEF co -financed by the EUROPE GREATIVE Community Program,it,Students from all the provinces of Veneto presented the work they carried out this year to the President of the Regional Council,it,Roberto,en,Donuts,it,supported for the occasion by the regional councilor,it,Manuela,en,Launch,es,by the presidents of the V and you commission for a permanent advice,it,Sonia Brescacin,ca,Francesca Scatto,it,from the regional guarantor of the rights of people,it,Mario Caramel,en,To the Secretary General of the Venetian Legislative Assembly,it,Roberto Valente,es,To the representative of the ANCI Veneto,it,Bazzarello,co, 74 studenti provenienti da tutte le provincie del veneto hanno presentato il lavoro che hanno svolto quest’anno al presidente del Consiglio regionale Roberto Ciambetti, affiancato per l’occasione dall’assessore regionale Manuela Lanzarin, dalle presidenti delle V e VI Commissione consigliare permanente, Sonia Brescacin e Francesca Scatto, dal Garante regionale dei Diritti della Persone, Mario Caramel, al segretario generale dell’assemblea legislativa veneta Roberto Valente, al rappresentante dell’Anci veneto Roberto Bazzarello.

Under the coordination of friends of the village, the young Venetians have developed,it,a path of study on three strands of investigation linked to the objectives of the Agenda,it,of the United Nations,it,specifically the goal,it,"Guarantee a healthy life and promote everyone's well -being at all ages",it,Guarantee inclusive and fair quality education and promote continuous learning opportunities for everyone,it,"Reduce inequalities",it,then presenting the world of politics and the local administration of the proposals on these issues,it,Be in front of the Regional Council also to narrate/share experiences of participation,it,Sofia and Stefano,it,The three mayors present at the ceremony in Rome for the 75th of the Constitution,it un percorso di approfondimento su tre filoni di indagine legati agli obiettivi dell’Agenda 2030 delle Nazioni Unite, specificatamente l’obiettivo 3, “Garantire una vita sana e promuovere il benessere di tutti a tutte le età”, l’obiettivo 4, “Garantire un’istruzione di qualità inclusiva ed equa e promuovere opportunità di apprendimento continuo per tutti”, l’obiettivo 10, “Ridurre le diseguaglianze”, presentando poi al mondo della politica e dell’amministrazione locale delle proposte su questi temi“. (Source: ANSA)

Essere davanti al Consiglio Regionale anche per narrare/condividere esperienze di partecipazione

Elisa, Sofia e Stefano, i tre sindaci presenti alla Cerimonia a Roma per il 75° della Costituzione, they found themselves reflecting in a remote meeting focusing on some fundamental aspects to be shared in the region,it,The meaning of these anniversaries,it,What the impressions of finding us together with many mayors and mayors of the CCRRs of Italy,it,As we used in our realities this experience,it,What do we keep and what we would like to relaunch this important anniversary,it,The sense of participation and representation,it,Disseminate and share experiences,it,who would remain segregated in closed contexts,it,reserved for a few,it,Give legs to words,it,which are spent on these occasions and relaunch them in the different contexts of action - we are doing it here too,it:

IL SENSO DI QUESTE RICORRENZE

Quali le impressioni del trovarci insieme a tanti sindaci e sindache dei CCRR d’Italia

Come abbiamo usato nelle nostre realtà questa esperienza

Cosa teniamo e cosa vorremmo rilanciare di questo importante Anniversario

IL SENSO DELLA PARTECIPAZIONE E  DELLA RAPPRESENTANZA

Dissequestrare e condividere esperienze che rimarrebbero segregate in contesti chiusi, riservati a pochi

Dar gambe alle parole che si spendono in queste occasioni e rilanciarle nei diversi contesti di azione – lo stiamo facendo anche qui

Use the spotlight that turned on to celebrate to revive our profile of Italian towns and citizens designed by the Constitution,it,And here is the speech,it,September took place in Rome,it,at the Chamber of Deputies,it,The ceremony for the 75th anniversary of the Constitutional Charter,it,An opportunity arrived to us by Friends of the Village,it,who accepted and extended to the CCRRs the invitation of the coordinator of the Council of the boys of Catania,it,I will be there,it,Elisa Conti,it,Mayor of the CCRR of Zevio,it,Together with Enea Sasso,it,Mayor of the Council of Santa Giustina in Colle,it,Mayor of the CCRR of Eraclea,it,ELISA,en,We listened to the testimonies,it,It struck us that of Bebe Bio,it,who spoke of dreams and education,it

Ed ecco il discorso:

The 19 settembre si è svolta a Roma, presso la Camera dei Deputati, la cerimonia per il 75° anniversario della Carta Costituzionale, alla presenza del Capo dello Stato.

Un’opportunità arrivata a noi da Amici del Villaggio, che ha accolto ed esteso ai CCRR l’invito del Coordinatore del  Consiglio dei ragazzi di Catania.

C’ervamo io, Elisa Conti, sindaca del CCRR  di Zevio (VR), insieme a Enea Sasso; Sofia Callegaro, sindaca del Consiglio di Santa Giustina in Colle, Stefano Scazzariello, sindaco del CCRR di Eraclea. (ELISA)

Abbiamo ascoltato delle testimonianze: ci ha colpito quella di Bebe Bio, che ha parlato di sogni e istruzione: For her the study is the means by which we can bring out of the drawer our dreams,it,transform them into goals and work on it to be able to make them,it,He also spoke with enthusiasm of the article,it,with the recent modification,it,He continues by saying that "The Republic recognizes the educational value of sport",it,Was mentioned,it,as an example of master and father of education Don Milani,it,Precisely because culture and education are the basis for freedom.,it,This experience has given us the opportunity to think about the sense of participation and representation,it,Don't be there for ourselves,it, trasformarli in obiettivi e lavorarci per riuscire a realizzarli; ha parlato anche con entusiasmo dell’articolo 33 of the Constitution, that, con la recente modifica, prosegue dicendo che “la Repubblica riconosce il valore educativo dello sport”

È stato citato, come esempio di maestro e di padre dell’istruzione Don Milani, proprio perché cultura e istruzione sono la base per la libertà.(SOFIA)

Questa esperienza ci ha dato modo di pensare sul  senso della partecipazione e  della rappresentanza:  non essere lì per noi stessi, but feel responsible for giving legs to the words that are spent on these occasions and relaunch them in our realities - we are doing it here too,it,One last thought,it,use this important anniversary to revive the profile of Italian towns and citizens designed by the Constitution,it,Rediscovering their roots of people,it,laborious,pt,supportive,it,inclusive,pt,STEFANO,en,Interview,it,The new CCRR,it,secretary,it.

Un ultimo pensiero: usare questo Anniversario importante per ravvivare  il profilo di cittadine e cittadini italiani disegnato dalla Costituzione, riscoprendo le proprie radici di popolo laborioso (art 1), solidale (art 2) and inclusivo (art 3).(STEFANO)

Grazie per l’attenzione

INTERVISTE!