Here is the article sent by the Ccrr Council of Cavallino Treporti,it,Several councils of the CCRR of the Eastern Veneto met on the occasion of the usual appointment of the Conference of the Councils of the Ccrr of the Eastern Veneto,it,In fact, every year the objectives of the agenda are treated,it,In particular this year ,it,that is "peace justice and strong institutions",it,which deals with the partnership for the objectives of the UN Agenda,it,This edition,it,The CCRR of Jesolo were present,it,Horse,it,and the objectives have been treated through games,it,The most popular activity was,it,Ball captain ",it,a game of cooperation,it,associated with the former American president Obama,it,to each game station,it
Il giorno 17 giugno 2024 diverse Giunte del CCRR del Veneto Orientale si sono incontrate in occasione del consueto appuntamento della Conferenza delle Giunte dei CCRR del Veneto Orientale.
Ogni anno infatti vengono trattati degli obiettivi dell’ Agenda 2030. In particolare quest‘anno l’obiettivo 16, cioè “Pace giustizia e istituzioni forti”, and the 17, che affronta la partnership per gli obiettivi dell’Agenda ONU.
Questa edizione erano presenti i CCRR di Jesolo, Cavallino, Fossalta di Piave, Meolo, Eraclea, Noventa di Piave, e gli obiettivi sono stati trattati attraverso dei giochi.
L’attività più gettonata è stata “Palla Capitano”, un gioco di cooperazione, associato all’ex presidente americano Obama; in fact, ad ogni postazione di gioco, A "famous" character who promoted and/or supported the values of the two objectives treated was combined,it,Mother Teresa of Calcutta,it,etc,en,It was interesting to realize that some boys did not know the story of these important people,it,but it must be said that they are often named without deepening their work,it,This was also an opportunity to meet new people and share the work that each CCRR does on their territory,it,To reflect on aspects present among the great objectives of the Agenda,it,and who are part of the daily life of every boy/a,it,count on others,it,Knowing how to communicate well to know how to stay at peace with people,it,In this sense,it,All and all we can contribute to their implementation,it,remembering that,it (madre Teresa di Calcutta, Greta Thunberg, etc). È stato interessante renderci conto del fatto che alcuni ragazzi non conoscessero la storia di queste persone importanti, ma va detto che spesso sono nominate senza approfondire il loro operato.
Questa è stata anche un’occasione per conoscere nuove persone e condividere il lavoro che ogni CCRR svolge sul proprio territorio, per riflettere su aspetti presenti tra i grandi obiettivi dell’Agenda 2030 e che fanno parte della vita quotidiana di ogni ragazzo/a: collaborate, contare su gli altri, saper comunicare bene per saper stare in pace con le persone. In questo senso, tutte e tutti possiamo contribuire alla loro attuazione, ricordando che…Union makes strength,it,For those who want to deepen,it,Who is Greta Thumberg,it,Who is Mother Teresa of Calcutta,it,and read the article,it,The Sport and Leisure Commission promotes the exploratory exit to the "La Spiga" estate,it,An activity for the programming of a sporting event and knowledge of the territory,it,CCRR members accompanied by the contacts of the Sandra Costa project,it,Marilisa Chiumenti and Stefania Bardellotto,it,equipped with practical clothing and comfortable shoes,it,they went to the estate,it,The ear,it,To make an inspection concerning the project,it,Marathon,it,proposed by the Sport and Leisure Commission,it,scheduled for the month of September,it,Reception and presentation of the estate,it,Upon arrival,it,We were greeted by Mr. Alessandro Gaggia,it,holder of the estate,it!
“La partecipazione dagli scranni dell’Aula di Montecitorio alla solenne cerimonia commemorativa del centenario dell’ultimo discorso di Giacomo Matteotti alla Camera dei Deputati, (30 May 1924), prima della tragica e violenta uccisione, ci responsabilizza nel far tesoro degli insegnamenti ricevuti”.
Accogliere, far tesoro, responsabilizzarsi: I am the invitation expressed by the principal coordinator of the CCR Giuseppe Adornò,it,In the letter of thanks to the boys who participated in an authentic lesson of democracy,it,The mayor of the CCRR of Eraclea was also present at the ceremony in Rome,it,The links to the texts that document the event,it,the letter and the press release,it,Thanksgiving letter,it,Press release,it,In the image,it,Giacomo Matteotti,it,We thank the prof,it,Adrnò for his precious commitment to keep the CCRRs on the net by involving them in events of great training importance,it,with the added value of being shared experiences between distant realities but united by common objectives of active participation,it,custody,it,testimony,it,Indications for the exit in Asiago,it, nella lettera di ringraziamento ai ragazzi che hanno partecipato a una autentica lezione di democrazia.
Presente alla cerimonia a Roma anche il sindaco del CCRR di Eraclea, Stefano Scazzariello.
Below, i link ai testi che documentano l’evento: la lettera e il comunicato.
Ringraziamo il prof. Adernò per il suo prezioso impegno a tenere in rete i CCRR coinvolgendoli in eventi di grande rilievo formativo, con il valore aggiunto di essere esperienze condivise tra realtà distanti ma unite da obiettivi comuni di partecipazione attiva.
Ancora una volta insieme adulti e ragazzi a celebrare la festa nazionale che celebra la fine dell’occupazione nazista e del regime fascista. Da lì nasce una democrazia forte, che darà vita alla Costituzione più bella del mondo!
In chiesa, don Davide ci ha accompagnato a leggere questo evento con alcuni verbi donati da Pietro che nella sua lettera cita Marco, The saint celebrated on this beautiful date as the patron of Venice,it,And the God of all grace,it,After you have suffered a little bit,it,will restore you,it,will confirm you,it,it will strengthen you,it,will give you solid foundations,it,Are the foundations that we also received from democracy after the dictatorship and that we owe every day,it,commit to applying restable,it,confirming,it,strengthen,it,giving solid foundations to the values donated through many suffering,it,In Jade's speech,it,Our deputy mayor of the CCRR of Eraclea,it,We find some words listened to,it,Without the events mentioned on this day,it,We could not be free to do what we are doing,it,freedom reminds us to be happy and grateful for the possibilities we have,it,And we like it too,it,Remember the words democracy,it. “E il Dio di ogni grazia, dopo che avrete un poco sofferto, vi ristabilirà, vi confermerà, vi rafforzerà, vi darà solide fondamenta“. Sono le fondamenta che abbiamo ricevuto anche dalla democrazia dopo la dittatura e che dobbiamo ogni giorno impegnarci ad applicare ristabilendo, confermando, rafforzando, dando solide fondamenta ai valori donati attraverso tante sofferenze.
Nel discorso di Giada, la nostra vicesindaca del CCRR di Eraclea, ritroviamo alcune parole valore ascoltate: “[…] Senza gli avvenimenti ricordati in questa giornata, noi non potremmo essere liberi di fare ciò che stiamo facendo.
The word libertà ci ricorda di essere felici e grati per le possibilità che abbiamo, e ci piace anche ricordare le parole democrazia, diritti e doveri, terms that found our Constitution,it,We would like to conclude by thanking who defended us,it,our homeland and the values that support it,it,The speech of the mayor Nadia Zanchin concluded the ceremony,it,In his intervention,it,I invite parents and educators to testify and educate to the values present in our Constitution,it,that can offer themselves,it,If applied,it,as a guarantee of a present and a future of peace,it,going to contrast the divisions,it,hatred and arrogance,it,negative feelings that inexorably lead to violence and wars,it,A unwilling day on the part of the meteorological time,it,but super generous by towns and citizens,it,volunteers,it,Boys and girls of the CCRR of Eraclea,it.
Vorremo concludere ringraziando chi ha difeso noi, la nostra patria e i valori che la sostengono […]”.
Il discorso della Sindaca Nadia Zanchin ha concluso la cerimonia. Nel suo intervento, an invito a genitori ed educatori a testimoniare e a educare ai valori presenti nella nostra Costituzione, che possono offrirsi, se applicati, come garanzia di un presente e di un futuro all’insegna della pace, andando a contrastare le divisioni, l’odio e la prepotenza – sentimenti negativi che portano inesorabilmente alla violenza e alle guerre.
In December, the Civic Education Commission of the Institute met,it,The teachers decided to dedicate a space visible to school for communications,it,Del and for the CCRR,it,So to keep the students of the Institute on activities/initiatives/projects in progress updated,it,but also to give way to send proposals or instances to be submitted to the attention of politicians,it,Soon the photos with the spaces set up,it,Law of,it,report,en,of the commissions that will be exhibited on the boards of the various complexes,it,The Council of the Adult Council is on the side of whom,it,Listen,it. I docenti hanno deciso di dedicare uno spazio visibile a scuola per le comunicazioni DEL e PER il CCRR, così da tener aggiornati gli studenti dell’Istituto sulle attività/iniziative/progetti in corso, ma anche per dar modo di far pervenire al CCRR proposte o istanze da sottoporre all’attenzione dei politici. Presto le foto con gli spazi allestiti!
#dirittoallapartecipazione
Here the report delle Commissioni che sarà esposto nelle bacheche dei vari plessi.
Le Giunte dei CCRR di Cavallino Treporti, Eraclea, Fossalta di Piave, Meolo, Musile di Piave, Noventa di Piave e San Donà di Piave si sono incontrate presso Casa Gioia a Fossalta, a confrontarsi tra loro e a condividere idee, riflessioni e impegni con i rappresentanti politici degli adulti.
Un momento importante in particolare per la giunta di Eraclea, insediata da solo una settimana.
Lo scorso anno le stesse Giunte (era presente anche san Stino, ora in fase di rinnovo) hanno lavorato sull’ambiente, guidati dagli obiettivi 14 and 15 dell’Agenda 2030 per lo sviluppo sostenibile; quest’anno è invece stato colto l’invito della Commissione Pari Opportunità di San Donà di Piave, that, come ultima attività del proprio mandato, has proposed to them a reflection on the Goal n,it,dedicated to the theme of gender equality,it,Al-lavoro-mono-solotypes,it,On the one hand girls and boys to reflect and test themselves with activities proposed in playful form,it,To then find yourself in groups to answer three questions,it,At what point we are compared to this goal,it,What we can do girls and boys to improve the situation,it,And what adults can do,it,On the other,it,a work table with representatives of the Policy of the Municipalities,it,with the president and a commissioner of the Equal Opportunities Commission of San Donà di Piave,it,The space dedicated to listening by the administrations exponents was important,it,Together,it. 5 dell’Agenda, dedicato al tema della parità di genere.
Da una parte ragazze e ragazzi a riflettere e mettersi alla prova con attività proposte in forma ludica, per poi ritrovarsi a gruppi a rispondere a tre domande:
A che punto siamo rispetto a questo obiettivo?
Che cosa possiamo fare noi ragazze e ragazzi per migliorare la situazione?
E che cosa possono fare gli adulti?
Dall’altra, un tavolo di lavoro con rappresentanti della politica dei Comuni, con la presidente e una commissaria della Commissione Pari opportunità di San Donà di Piave.
Lo spazio dedicato all’ascolto da parte degli esponenti delle Amministrazioni è stato importante: insieme, To see girls and boys moved by a common commitment to improve a way of living together,it,assuming the gaze of the Constitution,it,of the article,it,first,la,and of the CRC,it,All together together to contribute to the construction of a company not only more sustainable for the planet,it,but also more inclusive and based on solidarity and equality,it,For adults, the mayor of Fossalta di Piave Manrico Finotto and the deputy mayor Anna Novello were present,it,The Councilor for Youth Policies of San Donà di Piave Margherita Michelin,it,The deputy mayor of Noventa di Piave Rosana Concepts,it,The Councilor for Social Policies of Meolo Daniela Peruffo,it,The commissioners Nicoletta Cerino Turcot and Eva kneaded for the Equal Opportunities Commission of Jesolo,it, assumendo lo sguardo della Costituzione, dell’articolo 3 in primis, e della CRC. Tutte e tutti insieme a contribuire alla costruzione di una società non solo più sostenibile per il pianeta, ma anche più inclusiva e basata sulla solidarietà e l’uguaglianza.
Per gli adulti erano presenti il sindaco di Fossalta di Piave Manrico Finotto e la vicesindaca Anna Novello, l’assessore alle Politiche Giovanili di San Donà di Piave Margherita Michelin, la vicesindaco di Noventa di Piave Rosana Concetti, l’assessore alle Politiche Sociali di Meolo Daniela Peruffo, le commissarie Nicoletta Cerino Turcot ed Eva Impastato per la Commissione Pari Opportunità di Jesolo, The Councilor for Youth Policies of Musile by Piave Luciano Carpenedo,it,The president of the Equal Opportunities Commission Annamaria Bardellotto and the Commissioner Francesca Vio,it,For schools,it,The contacts Loredana Fregonese were present,it,Meolo and Fossalta,it,Nunzia Gargiulo,it,and Sandra Costa,it,Eraclea and San Donà di Piave as a commissioner equal opportunities,it,As easy experts and facilitators,it,Gaia Serafini and Marilisa Chiununzio were present for the Itaca cooperative,it,Sara Cian and Riccardo Grandin for the Open Group Cooperative,it,In summary,it,The reflections that emerged from the comparison on the three initial questions and submitted to politicians,it,By the boys and girls,it,gender equality in our realities,it,among the younger generations,it,it is well under,it. La presidente della Commissione Pari Opportunità Annamaria Bardellotto e la commissaria Francesca Vio.
Per le scuole, erano presenti i referenti Loredana Fregonese (Meolo e Fossalta), Nunzia Gargiulo (Noventa di Piave) e Sandra Costa (Eraclea e San Donà di Piave come commissaria pari opportunità).
In qualità di esperti facilitatrici e facilitatori, erano presenti Gaia Serafini e Marilisa Chiumento per la Cooperativa Itaca, Sara Cian e Riccardo Grandin per la Cooperativa Open Group.
Here, in sintesi, le riflessioni emerse dal confronto sulle tre domande iniziali e presentate ai politici:
Da parte dei ragazzi e delle ragazze, la parità di genere nelle nostre realtà, tra le giovani generazioni, è a buon punto: males and females practice the same sports,it,they have many interests in common,it,they frequent the same environments,it,also online,it,Peer,it,the,it,in conflicts,it,from both sides,it,The shift is directed to the body,it,the other or the other is denigrated with heavy terms,it,without feeling empathy,it,From all groups it emerged that more awareness -raising actions must be made on the problem,it,in order to understand what specifically must be implemented,it,Adults were asked to continue supporting their initiatives and activities,it,Csa we keep the experience,it,A first approach,it,Valid for all and for everyone,it,young and old,it,the idea of starting to change our gaze on others,it,Look at each other "on the same eyes axis,it,mind and heart ",it,C.Bresson,en, hanno molti interessi in comune, frequentano stessi ambienti, anche online.
Tra pari, va migliorata la communication: nei conflitti, da entrambe le parti, lo scherno è diretto al corpo, si denigra l’altra o l’altro con termini pesanti, senza provare empatia. Da tutti i gruppi è emerso che bisogna fare più azioni di sensibilizzazione sul problema, in modo da capire che cosa nello specifico va attuato.
Agli adulti è stato chiesto di continuare a sostenere le loro iniziative e attività.
Csa teniamo dell’esperienza?
Un primo approccio, valido per tutte e per tutti, giovani e meno giovani: l’idea di cominciare a cambiare il nostro sguardo sugli altri. Come? Guardarsi mettendo “sullo stesso asse occhi, mente e cuore”(C.Bresson), And everything will be more natural,it,In the first instance, respect and mutual recognition as the same people in diversity,it,The politicians present was finally proposed to,it,formalize this beautiful participatory reality,it,which today has nine CCRR,it,who have met and work on the net for years,it,By establishing the,it,Consult the CCRR of Eastern Veneto,it,also using the,it,regional law n,it,On the CCRR of May,it,which encourages the institution of the CCRRs but also the network work,it,The article,it,Today he had full implementation,it,Goal n.5,en,May the CCRR of Eraclea hosted Asiago's CCRR,it,to complete a twinning started in,it,With the visit to Asiago,it,Stoppated by the restrictions due to pandemic,it,the CCRR,it,he had made a remote meeting,it,finally,pt, in prima istanza il rispetto e il riconoscimento reciproco come persone uguali nella diversità.
Ai politici presenti è stato infine proposto di formalizzare questa bella realtà partecipativa che oggi conta nove CCRR, che da anni si incontrano e lavorano in rete, istituendo la Consulta dei CCRR del Veneto Orientale, anche avvalendosi della legge regionale n. 18 sui CCRR del maggio 2020, che incoraggia l’istituzione dei CCRR ma anche il lavoro in rete.
L’articolo 12 of CRC oggi ha avuto una piena attuazione!
The 26 maggio il CCRR di Eraclea ha ospitato il CCRR di Asiago, a completamento di un gemellaggio avviato nel 2019 con la visita ad Asiago. Stoppati dalle restrizioni dovute alla pandemia, il CCRR 2018-2021, aveva realizzato un incontro da remoto. Now, finalmente, We have come to meet and share important participatory experiences in presence,it,Program of the day,it,The visit to the hydrovora was designed to tell the identity of a large part of Eraclea,it,a territory torn from the waters,it,which exists only thanks to continuous control work by the Reclamation Consortium,it,Of the visit to the plant,it,We mainly keep three ideas,it,Each place has a story,it,sometimes manifest,it,readable with the gaze,it,Other times hidden by a constant and silent work that guarantees the life of the landscape and the people who live it,it,This is a recognition linked to the consciousness that the reclamation is a live landscape and as such evolves and transforms itself,it,This reality is the result of a network work,it.
Programma della giornata:
La visita all’idrovora è stata pensata per raccontare l’identità di buona parte di Eraclea: un territorio strappato alle acque, che esiste solo grazie a un lavoro continuo di controllo da parte del Consorzio di bonifica.
Della visita all’impianto, ci teniamo soprattutto tre idee:
ogni luogo ha una storia, talvolta manifesta, leggibile con lo sguardo, altre volte celata da un lavoro costante e silenzioso che garantisce la vita al paesaggio e alle persone che lo abitano; si tratta di un riconoscimento legato alla coscienza che quello della bonifica è un paesaggio vivo e come tale evolve e si trasforma;
tale realtà è frutto di un lavoro in rete: From the Tagliamento to the Adriatic there are,it,waterproof plants,it,who work in dialogue with each other,it,There is a bond of interdependence,it,essential condition for the existence of a landscape with delicate balances,it,Many reclamation works have also been maintained and strengthened with the funds intended for the environmental disaster caused by the cyclone Vaia,it,He also hit the plateau of Asiago hard,it,breaking down entire forests,it,The funds arrived for the reconstitution of the landscape were also intended for prevention,it,This teaches that calamities also become an opportunity to activate synergistic protection and foresight actions,it,Then all to Eraclea Mare,it,immersed in the mixed wood and with your feet to play with the waves on the shoreline,it,Guide C.A.I,it 80 impianti idrovori, che lavorano in dialogo tra loro: esiste un legame di interdipendenza, condizione essenziale per l’esistenza di un paesaggio dai delicati equilibri;
molte opere di bonifica sono state manutentate e rafforzate anche con i fondi destinati per il disastro ambientale provocato dal ciclone Vaia, that, nel 2018, ha colpito duramente anche l’Altipiano di Asiago, abbattendo intere foreste. I fondi arrivati per la ricostituzione del paesaggio sono stati destinati anche alla prevenzione. Questo insegna che anche le calamità diventano occasione per attivare azioni sinergiche di tutela e lungimiranza.
Poi tutti a Eraclea mare, immersi nel bosco misto e con i piedi a giocare con le onde sulla battigia.
Billy, guida C.A.I. Always close to the CCRR activities,it,accompanied the looks between plants and dunes to be preserved,it,Collected in the garden of the Environmental Center,it,the sharing of experiences of activities carried out in their own realities,it,more and more child -friendly and with administrations sensitive to listening,it,the exchange of gifts,it,between two twin and different realities,it,united by landscapes rich in life and stories,it,For Eraclea,it,Thanks to the company,it,The Fagiana,it,at the CA board room,it,In the presence of the school manager,it,of the municipal administration and families,it,The handover between the outgoing CCRR and the newly elected CCRR took place,it,which will remain in office until,it,The words of the outgoing mayor,it,Irene Rizzetto,it,Good evening everyone,it, ha accompagnato gli sguardi tra piante e dune da preservare.
Raccolti nel giardino del Centro Ambientale, la condivisione di esperienze di attività realizzate nelle proprie realtà, sempre più a misura di bambino e con amministrazioni sensibili all’ascolto.
Infine, lo scambio di doni, tra due realtà gemelle e diverse, accomunate da paesaggi ricchi di vita e di storie. Per Eraclea, un grazie all’azienda La Fagiana.
Here are the components of the new CCRR of Eraclea,it,Stefano Scracciaello Mayoro,co,Giada Allow ViceSindaca,lt,Giulia Gaia Gambino Councilor for School and Culture Commission,it,Dora Zabotto - Councilor for Safety and Legality Commission,it,Vittoria Piovan - Councilor for Environment Commission,it,Tommaso Mazzuia - Councilor for Commission Solidarity and Equal Opportunities,it,Edoardo Marigonda - Councilor for Sport and Leisure Commission,it,Anna Conte,it,secretariat,it,Councilor (s),it,Adele Forte,pt,Annarita Cattelan,it,Beatrice Michela Pellegrinet,it,Beatriz Bessi,pt,Daniel Dedaj,sq
RECEIVED
1.STEFANO SCAZZARIELLO sindaco
2.GIADA LEIDI vicesindaca
3.GIULIA GAIA GAMBINO assessore commissione Scuola e Cultura
4.DORA ZABOTTO – assessore commissione Sicurezza e Legalità