Dalla parte della solidarietà…sempre

Lunedì 21/12/2020 ricorreva la Giornata Mondiale della Solidarietà Umana.

index

I ragazzi e le ragazze del CCRR e altri studenti dell’istituto, hanno realizzato delle foto con il messaggio di solidarietà scritto sulla mascherina, caricate in un apposito spazio online creato e messo a disposizione dalle educatrici che seguono il CCRR.

现在, tenuto conto del momento particolare che stiamo vivendo, riflettere sulla solidarietà può essere un compito significativo per aprire l’anno 2021 appena iniziato.

Ed ecco la proposta …

Ogni alunno-alunna dell’Istituto potrà partecipare con la propria foto da realizzaree inviare 通过 15 一月.

Le foto caricate saranno assemblate in un video.

Nello specifico, le ragazze e i ragazzi del CCRR chiedono di scrivere sulle mascherine chirurgiche (previa igienizzazione delle mani), uno dei seguenti slogan ideati da loro per diffondere l’importanza del sentimento di solidarietà:

  • “A distanza la solidarietà raddoppia l’importanza”
  • “La più grande ricchezza dell’umanità è la solidarietà”
  • “Sono dalla parte della solidarietà”
  • “La solidarietà, 人类的美德,,it,在团结方面,,it,总是,,it,星期一,,it,这是世界团结日,,it,CCRR的男孩和女孩以及研究所的其他学生,,it,他们用掩盖在面具上的团结信息拍照,,it,上传到一个特殊的在线空间,该空间由遵循CCRR的教育者创建并提供,,it,考虑到我们正在经历的特定时刻,,it,反思团结可能是有意义的“圣诞节假期任务”,,it

 

 

10 DICEMBRE 2020 GIORNATA MONDIALE PER I DIRITTI UMANI

今天我们为您提供两个视频,以庆祝我们研究所重要的一天,,it,想要,,it,人权宣言,,it,引导市民生活,,it,宣布的权利已成为许多国家宪法中的原则,,it,这里是意大利人,,it,使法律成为法律保障的优先事项,,it,伴随着完成和规范人们在社会中的行为的职责,,it,根据内拉的精神,,it,平等,,it,每个人的多样性,,it.

Voluta dall’IT, 该 Dichiarazione Universale dei Diritti Umani orienta il vivere civile. I diritti dichiarati sono diventati principi dentro le Carte Costituzionali di molte nazioni (qui quella italiana), facendo del diritto una priorità garantita dalla legge, accanto ai doveri che completano e regolano l’agire delle persone nella società – secondo lo spirito di nella uguaglianza diversità di ognuno e ognuna, 的 reciprocità e della 团结.

今天我们庆祝加入世界大家庭,,it,不分性别,,it,种族,,it,我们CCRR的男孩和女孩在我们的远程会议中谈到了这一点,,,it,在聊天中,,it,我们分享了有助于找到这些周年纪念意义的口号,,it,一切的一切,,it,任何年龄的,,it,今天,我们有机会思考什么对尊严和幸福的生活真正重要,,it,请点击,,it,youtu.be/77we3ouzUBo,,en,十二月,,it,世界人权日,,it, senza distinzioni di sesso, di etnia, di religione.

Clicca : https://youtu.be/77we3ouzUBo .

Noi ragazze e ragazzi del CCRR ne abbiamo parlato nelle nostre riunioni da remoto e, nella chat, abbiamo condiviso degli slogan che aiutavano a cercare il senso di queste ricorrenze: tutte e tutti, di ogni età, oggi abbiamo la possibilità di riflettere su che cosa è veramente importante per una vita dignitosa e felice . Lo slogan più votato:

I DIRITTI SONO COME L’ARIA: TUTTI NE ABBIAMO BISOGNO!!!

 

16 OTTOBRE: GIORNATA MONDIALE DELL’ALIMENTAZIONE. PARLIAMONE

L’Organizzazione delle nazioni unite per l’alimentazione e l’agricoltura – FAO celebra il 16 十月 di ogni anno la Giornata Mondiale dell’Alimentazione – GMA/WFD con lo scopo di sensibilizzare l’opinione pubblica sui temi della povertà, della fame e della malnutrizione.

Qui il link al Concorso Poster della Giornata Mondiale dell’Alimentazione 2018 (Età 5-19)

SCADENZA: 9 十一月 2018

Qui il link al libro in versione scaricabile

ASVIS

Clicca qui. Goal 2: Sconfiggere la fame #Obiettivo2030

Giornata Mondiale del Rifugiato 2018

#WithRefugees

20 giugno si celebra in tutto il mondo la Giornata Mondiale del Rifugiato, appuntamento annuale voluto dall’Assemblea Generale delle Nazioni Unite, 其目的是提高公众对数百万难民和寻求庇护者状况的认识,,it,被迫逃离战争和暴力,,it,他们离开了他们的亲人,,it,他的家园和曾经属于他们生活的一切,,it,最重要的是,请你永远不要忘记每个人背后都有一个值得听到的故事,,it,痛苦的故事,,it,羞辱的人,也包括那些设法重建自己未来的人,,it, costretti a fuggire da guerre e violenze, lasciano i propri affetti, la propria casa e tutto ciò che un tempo era parte della loro vita. E soprattutto invita a non dimenticare mai che dietro ognuno di loro c’è una storia che merita di essere ascoltata. Storie di sofferenze, di umiliazioni ma anche di chi è riuscito a ricostruire il proprio futuro, portando il proprio contributo alla società che lo ha accolto“(UNHCR).

Allarme dell Unicef : la metà dei rifugiati nel mondo sono bambini

OGGI, 20 GIUGNO 2017, GIORNATA MONDIALE DEL RIFUGIATO

I 日常,,it,杂志和谈论它,,it,这里的一篇文章,,it,聚焦少年,,en,故事帮助我们理解,,it,我的是一个快乐的童年,,it,但我可以看到什么我周围发生的事情,,it,一天早上,我起床和商店都被洗劫一空,,it,所有的窗户被打破,我校烧毁,,it,该噪声很大,,it,他震得整个房子,,it,它是如此接近,,it,人们尖叫着在大街上跑,,it,他们杀了那么多人,,it,在两个平行的故事,,it,该特德斯科哈利,,it e le riviste ne parlano: qui un articolo di Focus Junior

下面, un video promosso dall’UNICEF.

Le storie aiutano a comprendere…

“La mia è stata un’infanzia felice, ma capivo quello che stava accadendo intorno a me. Una mattina mi sono alzato e i negozi erano stati saccheggiati, tutte le finestre erano state distrutte e la mia scuola bruciata”.”Il rumore era così forte. Ha tremato tutta la casa. Era così vicino. La gente gridava e correva per strada. Sono state uccise così tante persone”.

“Due storie in parallelo, quella del tedesco Harry, 92 岁, 谁一直是难民在二战期间,一个孩子和艾哈迈德的,,it,从大马士革逃到,,it,叙利亚,,it,所进行的比较儿童基金会做出的影片,挑战恶劣的证词中说,难民儿童继续affrontare.Nel世界各地都,,it,万名儿童谁被连根拔起,,it,数以百万计的人都离开了他们的家园,由于冲突,,it,对于联合国儿童基金会儿童占一半以上的世界难民和,,it,关于,,it, 12 岁, fuggito da Damasco, in Siria.

Le ha messe a confronto l’Unicef in un video che rappresenta una dura testimonianza delle sfide che i bambini rifugiati continuano ad affrontare. Nel mondo sono circa 50 milioni i bambini che sono stati sradicati, 28 milioni dei quali hanno lasciato le proprie case a causa di conflitti.

Per l’Unicef i bambini rappresentano oltre la metà dei rifugiati nel mondo e nel 2015 circa il 45% 他们都来自与该机构由叙利亚和Afghanistan.Nel视频,,it,阿姆斯特丹,,en,两位主角说,他们被迫离开自己的家,在寻找一个安全的地方,就成行,,it,其中有超过,,it,相隔多年,,it,但两个故事有很多共同点,,it,他们不得不逃离,,it,通过陆地和海上面临危险的旅程,,it,哈利发现拯救英国,,it,在那里,他仍然生活,,it,艾哈迈德已经达到了瑞典,,it 180 Amsterdam, i due protagonisti raccontano di essere stati costretti a lasciare la propria casa e a intraprendere un viaggio alla ricerca di un posto sicuro. Tra loro ci sono oltre 70 anni di differenza, ma le due storie hanno molti punti in comune. Sono dovuti scappare, affrontando pericolosi viaggi via terra e mare. Harry ha trovato salvezza nel Regno Unito, dove ancora vive; Ahmed ha raggiunto la Svezia, 在那里,他会见了家庭,又回到了学校。,,it,之后移民和难民的死亡的记录数达到地中海在过去三个月,,it[…] Dopo il numero record di morti fra migranti e rifugiati raggiunto negli ultimi tre mesi nel Mediterraneo, tra cui circa 190 bambini, l’Unicef ha rivolto un appello ai leader degli Stati membri dell’Unione europea, riuniti a Malta, sottolineando il grande pericolo rappresentato dal viaggio dal Nord Africa all’Italia e la necessità per i governi di entrambe le sponde di fare di più per salvarli”. (FONTE: Telecolor- You Tube)

对意识的世界日’ 自闭症. Per sentirci meno distanti

下一个 2 aprile ricorrerà la GIORNATA MONDIALE DELLA CONSAPEVOLEZZA SULL’AUTISMO, promossa dall’ONU e quest’anno alla sua decima edizione. […].

蓝色是选择用于颜色 “鉴定” 该倡议由机构和协会进行,可以用来显示团结和促进知识.

每年, 其实, 最重要的古迹, 或地标, 在世界的每一个部分, 他们以蓝色照明: DAL世界贸易中心二纽约全部的Cascate德尔尼亚加拉.

Rimaniamo in contatto…

数以百万计的世界, 和成千上万的意大利, 有家庭,与你每天的生活与这种疾病.

La ricerca continua…

尽管许多研究, 它目前还不知道是什么原因导致的发展’ autismo 🙁

迄今为止,通过研究产品的数据只允许猜测’ 产生噪声和, 整体, 不提供, 当, 关于起因确定性元件, 这仍然是未知” (MIUR, 2017).

需要什么?

专门知识, “意识, 协作和所有的承诺 – 父母, 学生, 教师 - 生活的项目定义和实现”.

这意味着为/ DO /构建公民共同面临生活的挑战社区.