World Earth Day,it 2022

L’evento viene celebrato ogni 22 aprile dalle Nazioni Unite e dalle tante organizzazioni schieratesi in difesa dell’ambiente. L’obiettivo dichiarato dell’Earth Day è infatti quello di coinvolgere sempre più nazioni e “fette” della società civile nella tutela dell’equilibrio naturale, prendendosi cura delle foreste, evitando lo spreco di risorse, supportando l’adozione di fonti energetiche più green, combattendo il riscaldamento globale e adottando stili di vita sostenibili.

La prima Giornata della Terra in assoluta si è tenuta il 22 aprile del 1970, quando circa 20 milioni di cittadini statunitensi risposero all’appello del senatore democratico Gaylord Nelson scendendo in piazza a manifestare per la salvezza del pianeta. Noi ora siamo abituati a questo genere di cose grazie a iniziative come i Fridays for Future di Greta Thunberg, ma allora una simile partecipazione per la causa ambientale fu un evento straordinario”.

[…]

Il tema della Giornata della Terra 2022

Quest’anno il tema del 52esimo World Earth Day is Invest in our Planet (“Investi nel nostro pianeta”), ossia la necessità ad impegnarsi tutti insieme per plasmare una nuova società più equa, sostenibile e in grado di affrontare le sfide del futuro affidandosi sempre di più a tecnologie e messi di produzione green.[…]” CONTINUA LA LETTURA SU FOCUS JUNIOR

E ORA GUARDATE QUESTI DUE VIDEO SU YouTube

10 DICEMBRE 2020 GIORNATA MONDIALE PER I DIRITTI UMANI

Today we offer you two videos to celebrate this important day in our Institute,,it,Wanted by,,it,Universal Declaration of Human Rights,,it,orientates civil life,,it,The declared rights have become principles within the Constitutional Charters of many nations,,it,here the Italian one,,it,making law a priority guaranteed by law,,it,alongside the duties that complete and regulate people's actions in society,,it,according to the spirit of nella,,it,equality,,it,diversity of each and every one,,it.

Voluta dall’IT, the Dichiarazione Universale dei Diritti Umani orienta il vivere civile. I diritti dichiarati sono diventati principi dentro le Carte Costituzionali di molte nazioni (qui quella italiana), facendo del diritto una priorità garantita dalla legge, accanto ai doveri che completano e regolano l’agire delle persone nella società – secondo lo spirito di nella uguaglianza diversità di ognuno e ognuna, of reciprocità e della solidarity.

Today we celebrate being part of the WORLD FAMILY,,it,without distinction of sex,,it,of ethnicity,,it,We CCRR girls and boys have talked about it in our remote meetings and,,it,in the chat,,it,we shared slogans that helped to find the meaning of these anniversaries,,it,all and all,,it,of any age,,it,today we have the opportunity to reflect on what is truly important for a dignified and happy life,,it,Click,,it,youtu.be/77we3ouzUBo,,en,DECEMBER,,it,WORLD HUMAN RIGHTS DAY,,it, senza distinzioni di sesso, di etnia, di religione.

Clicca which: https://youtu.be/77we3ouzUBo .

Noi ragazze e ragazzi del CCRR ne abbiamo parlato nelle nostre riunioni da remoto e, nella chat, abbiamo condiviso degli slogan che aiutavano a cercare il senso di queste ricorrenze: tutte e tutti, di ogni età, oggi abbiamo la possibilità di riflettere su che cosa è veramente importante per una vita dignitosa e felice . Lo slogan più votato:

I DIRITTI SONO COME L’ARIA: TUTTI NE ABBIAMO BISOGNO!!!

 

Primavera in tutti i sensi: germogli di impegno per un mondo migliore

In March,,it,the boys the protagonists,,it,they have so much to teach adults,,it,At the forefront of the fight against climate change,,it,future generations,,it,"Friday,,it,March will go down in the history of the climate struggle,,it,with a sixteen year old protagonist,,it,Greta Thunberg,,sv,proposal for the Nobel Peace Prize,,it,The planet-saving strike was a record event,,it,In Italy one million people,,it,the organizers of the event say,,it,A protest that touched all continents,,it,involved,,it,nations and people animated,,it,colors and slogans,,it, protagonisti i ragazzi: hanno tanto da insegnare ai grandi.

15 MARCH 2019

clima

In prima linea nella lotta contro il cambiamento climatico, le future generazioni.

“Venerdì 15 marzo passerà alla storia della lotta per il clima, con una sedicenne protagonista: Greta Thunberg, proposta per il Nobel per la pace. Lo sciopero salva-pianeta è stato un evento record. “In Italia un milione di persone”, dicono gli organizzatori della manifestazione. Una protesta che ha toccato tutti i continenti, coinvolto 100 nazioni e animato di persone, colori e slogan 1.700 city ​​with processions,,it,including the cities of nations among the most polluted in the world like India,,it,at dinner,,ro,Russia and Latin American countries ",,it,from La Repubblica,,it,In Brussels the mobilization has exceeded 50 thousand participants,,it,with almost always female leaders,,it,The protest took root even in London schools,,it,Thus the students "desert school desks on Friday,,it,but to 'give a lesson,,it,to governments unable to fight to the end against global warming ",,it,from Avvenire,,it,FridaysForFuture,,en, comprese le città di nazioni tra le più inquinate al mondo come l’India, la Cina, la Russia e paesi dell’America Latina” (da La Repubblica).

A Bruxelles la mobilitazione ha superato i 50mila partecipanti, con leader quasi sempre al femminile. La protesta ha attecchito anche nelle scuole londinesi.

Così gli studenti “disertano i banchi di scuola il venerdì, ma per ‘dare una lezione’ ai governi incapaci di battersi fino in fondo contro il surriscaldamento planetario” (da Avvenire).

#FridaysForFuture – the warning of Miriam,,it,the Milanese Greta,,it,In the future we will wake up thinking of water and food,,it,not at breakfast,,it,Terror on the bus,,it,boy-hero,,it,pretends to pray in Arabic to warn father,,it,The courageous stories of kidnapped kids,,it,The author of the call who allowed the intervention of the Carabinieri and the liberation of the,,it,children seized on board the school bus in San Donato Milanese,,it,Adam,,en,"We were very scared,,it,the driver had taken another path ",,it, la Greta milanese: “In futuro ci sveglieremo pensando ad acqua e cibo, non alla colazione”

20 March 2019

Sustainable_Development_Goals_IT_RGB-11

Terrore sul bus, ragazzino-eroe finge di pregare in arabo per avvertire padre. Le storie di coraggio dei ragazzini sequestrati.

È un tredicenne l’autore della chiamata che ha consentito l’intervento dei Carabinieri e la liberazione dei 51 bambini sequestrati a bordo del bus scolastico a San Donato Milanese.

Adam: ‘Eravamo molto spaventati, l’autista aveva preso un’altra strada’.

"A kid on the hijacked bus pretended to pray in Arabic while,,it,he was warning his father that the bus was seized,,it,It is one of the details told by the mayor of Crema Stefania Bonaldi,,it,according to which among the students,,it,despite the fear felt in those moments,,it,a team game was triggered,,it,to try to avoid worse damages by the bomber ”,,it,from IL GIORNO-Milan,,it,first day of spring,,it, in reality, stava avvertendo il padre che l’autobus era sotto sequestro. È uno dei dettagli raccontati dal sindaco di Crema Stefania Bonaldi, secondo la quale tra gli studenti, nonostante la paura provata in quei momenti “è scattato un gioco di squadra” per cercare di evitare danni peggiori da parte dell’attentatore” (da IL GIORNO-Milano).

21 MARCH 2019

Goal_16

Giornata della Memoria e dell’impegno in ricordo delle vittime innocenti delle mafie. Un fiume di persone di ogni età.

Su indicazione dell’Ufficio II – DRVE: il MIUR, in collaborazione con l’Associazione “Libera –Associazioni, nomi e numeri contro le mafie”, promuove la partecipazione delle scuole di ogni ordine e grado alla “Giornata della memoria e dell’impegno in ricordo delle vittime innocenti delle mafie” che ricorre, come ogni anno, the 21 March, si comunica alle SSLL che l’Associazione Libera ha individuato la città di Padova come sede per la manifestazione nazionale per l’a.s. 2018/2019“.

Every year, the 21 March, primo giorno di primavera, Libera celebrates the Day of remembrance and commitment in memory of the innocent victims of the mafias,,it,The initiative stems from the pain of a mother who lost her son in the Capaci massacre and never hears her name,,it,A pain that becomes unbearable if the victim is also denied the right to be remembered under his own name,,it,This year,,it,the main event was in Padua,,it,were in,,it,Mila,,it,Padova,,en,- Remembrance and commitment day in memory of the innocent victims of the mafia,,it. L’iniziativa nasce dal dolore di una mamma che ha perso il figlio nella strage di Capaci e non sente pronunciare mai il suo nome. Un dolore che diventa insopportabile se alla vittima viene negato anche il diritto di essere ricordata con il proprio nome. A Padova, erano in 50 Mila; in Prato della Valle, il suono dei nomi verso il cielo.

Il giorno seguente, a San Donà di Piave, la Giornata-ricordo è stata promossa dalle ragazze e dai ragazzi del CCRR della città, con una mostra e la lettura dei nomi delle vittime di mafia in piazza Indipendenza.

 

 

 

 

 

 

20 December: Giornata internazionale della solidarietà umana

Today we celebrate the,,it,International day of human solidarity,,it,established by the United Nations in,,it,The date coincides with the creation of the Global Solidarity Fund,,it,occurred the,,it,The goal of the fund,,it,entered into force in February,,it,is that of,,it,eradicate poverty and promote human and social development in developing countries,,it,in particular among the poorest sections of the population,,it,To which,,it,we can connect,,it,The importance of human solidarity,,it,Solidarity,,it Giornata internazionale della solidarietà umana, istituita dalle Nazioni Unite nel 2005. La data coincide con la creazione del Fondo di solidarietà mondiale, avvenuta il 20 December 2002. L’obiettivo del fondo, entrato in vigore nel febbraio 2003, è quello di eliminare la povertà e promuovere lo sviluppo umano e sociale nei paesi in via di sviluppo, in particolare tra le fasce più povere della popolazione.

A quale Goal 2030 possiamo collegarci?

SDG-icon-IT-RGB-01SDG-icon-IT-RGB-10

L’importanza della solidarietà umana

La solidarietà, identified as one of the fundamental and universal values,,it,it should be the basis for global solutions and can play an increasingly important role in solving the problems of the world,,it,Solidarity is the protagonist of the so-called,,it,Millennium Declaration,,it,underwritten by world leaders to counter economic injustices,,it,social,,it,cultural or humanitarian,,it,The declaration elects this value as a pillar of international relations of the twenty-first century,,it, dovrebbe essere la base nella ricerca di soluzioni globali e può svolgere un ruolo sempre più importante per risolvere i problemi del mondo. La solidarietà è protagonista della cosiddetta Dichiarazione del Millennio, sottoscritta dai leader mondiali per contrastare le ingiustizie di carattere economico, sociale, culturale o umanitario. La dichiarazione elegge tale valore a pilastro delle relazioni internazionali del ventunesimo secolo. La Giornata internazionale della solidarietà umana serve appunto per ricordarci l’importanza.

MESSAGGIO: Thea solidarietà può e deve partire da ognuno di noi, dimostrandoci solidali con i poveri, i malati e gli anziani, le vittime di abusi e di discriminazione possiamo costruire un mondo migliore” (The. Brenna).

Uno spot che narra la solidarietà come mezzo per risolvere problemi.

Questo povero riccio riuscirà ad abbracciare i suoi amici?

The spot riescono a raccontare in modo creativo messaggi piuttosto complicati da spiegare, both for children and adults,,it,Believe in Christmas,,en,lo spot del gruppo bancario austriaco Erste Bank and Sparkasse,,de,explains how it is not always easy to believe in yourself but that,,it,with the help of their friends,,it,every problem can be overcome,,it,The protagonist of the video is,,it,a poor hedgehog,,it,constantly forced to remain alone because it stings everything around him,,it,For Christmas,,it,will receive a very special gift,,it,from his classmates,,it,find out what it is,,it,And now a critical reflection,,it.
Believe in Christmas, lo spot del gruppo bancario austriaco Erste Bank und Sparkasse, spiega come non sia sempre facile credere in se stessi ma che, con l’aiuto dei propri amici, ogni problema è superabile.
Il protagonista del video è un povero riccio costantemente costretto a rimanere da solo perché punge tutto quello che lo circonda. Per Natale riceverà un regalo molto particolare dai suoi compagni di classe, scoprite di cosa si tratta.

E ora una riflessione critica. Because a bank makes a spot on solidarity,,it,empathy,,pt,It is used by companies,,it,from banks,,it,from newspapers to sell,,it,Come,,en,Telling stories that empathize,,it,they move,,it,bring to light the most precious values ​​for our humanity and make us feel good,,it,THANKS TO THE MASTER LAURA GRANZOTTO FOR HAVING SIGNED THIS VIDEO,,it?

L 'empatia è utilizzata da aziende, da banche, da giornali per vendere. Come? Raccontando storie che fanno immedesimare, fanno commuovere, portano alla luce i valori più preziosi per la nostra umanità e ci fanno sentire bene. Lo scopo è creare un’immagine positiva dell’azienda, che fa propri i valori.

Per chi FRUISCE, occorre dunque sapere che da una parte c’è lo scopo commerciale, dall’altra c’è comunque la possibilità di “TRARRE FRUTTO” riflettendo su valori reali.

GRAZIE ALLA MAESTRA LAURA GRANZOTTO PER AVERCI SEGNALATO QUESTO VIDEO.

Buon Compleanno ! 29 candeline per la Convenzione dei Diritti dell’Infanzia e dell’Adolescenza

Nella Giornata dedicata ai Diritti dell’Infanzia e dell’Adolescenza, l’UNICEF propone momenti di riflessione: allarghiamo occhi, orecchie, mani e cuore alle bambine e ai bambini, alle ragazze e ai ragazzi che ancor oggi vedono i propri diritti negati. Tra questi, the DIRITTO ALL’ISTRUZIONE.

COMBATTERE I GIGANTI CON…

Una bambina sconfigge i giganti della guerra con la forza dell’istruzione: un righello come spada, un libro come scudo, uno zainetto come paracadute, un’aula scolastica come rifugio finale da cui ripartire con una nuova vita

FOCUS SUL DIRITTO ALL’ISTRUZIONE

Sustainable_Development_Goals_IT_RGB-04

Obiettivo 4: Fornire un’educazione di qualità, equa ed inclusiva, e opportunità di apprendimento per tutti.

I bambini di tutto il mondo condividono lo stesso desiderio: quello di andare a scuola. Eppure, un’istruzione di qualità accettabile rimane un sogno ancora per troppi di loro. Sono oltre 120 milioni i bambini ai quali è negato il fondamentale diritto all’istruzione di base e in oltre metà dei casi si tratta di bambine.

L’UNICEF è da sempre in prima linea nell’impegno globale per garantire il diritto all’istruzione per tutti, con particolare attenzione per le bambine e per i gruppi vulnerabili, ed è protagonista di un’azione incessante per tradurre questo principio in piani d’azione, programmi e progetti concreti in tutti i 156 paesi in cui opera. Insieme possiamo sognare e cominciare a realizzare!

Visita il progetto “Diritto all’istruzione per i bambini svantaggiati” in Libano

Visita il progetto “Scuola e protezione per i bambini di strada” in Bangladesh

10 October 2018 hours 10:00. Flash mob sulla Pace

Coloriamo the pace

è un’iniziativa realizzata in collaborazione con UNICEF da parte delle Scuole Amiche della provincia di Venezia.

La finalità è affermare coralmente il diritto di tutti i bambini e adolescenti di essere felici ricordando coloro i quali vivono situazioni di guerra, la condizione di profughi o di rifugiati.

Le classi dell’Istituto Comprensivo di Eraclea sono partite dalla visione di un filmato promosso dall’UNICEF “Batman in Siria”, che è stato utilizzato anche per realizzare il video di documentazione della Giornata.

Goal_16

Then the,,it,of the UN Goals for Sustainable Development,,it,Following the,,it,discussion,,it,reading of articles,,it,letters and poems,,it,and finally,,it,designing and shaping the word PACE to animate it and spread the value of everyone's commitment to achieving it,,it,Flash mob on Peace,,it GOAL 16 degli Obiettivi ONU per lo sviluppo Sostenibile

A seguire la discussione, the lettura di articoli, lettere e poesie;

e infine progettare e dar forma alla parola PACE per animarla e diffonderne il valore dell’impegno di tutti a realizzarla.

 

16 OCTOBER: GIORNATA MONDIALE DELL’ALIMENTAZIONE. PARLIAMONE

L’Organizzazione delle nazioni unite per l’alimentazione e l’agricoltura – FAO celebra il 16 October di ogni anno la Giornata Mondiale dell’Alimentazione – GMA/WFD con lo scopo di sensibilizzare l’opinione pubblica sui temi della povertà, della fame e della malnutrizione.

Qui il link al Concorso Poster della Giornata Mondiale dell’Alimentazione 2018 (Età 5-19)

SCADENZA: 9 November 2018

Qui il link al libro in versione scaricabile

ASVIS

Clicca qui. Goal 2: Sconfiggere la fame #Obiettivo2030

10 OCTOBER 2018 UNICEF'S SCHOOL FRIENDS COLOR PEACE,it

Today one,,it,flash mob per la pace,,en,with the protagonists the classes of the,,it,UNICEF Schools,,it,of the province of Venice,,it,We started from,,it,GOAL,,en,of the Goals,,it,Many ideas and many ways to tell children and young people involved in conflicts in various parts of the world that we are remembering them,,it,committing ourselves to giving choral signals to adults,,it,NO to wars,,it,target,,it,tell the world that you can smile and this is only possible if we work hard so that everyone can smile,,it,VIDEO,,en flash mob per la pace con protagoniste le classi delle Scuole Amiche dell’UNICEF della provincia di Venezia.

Noi siamo partiti dal GOAL 16 degli Obiettivi 2030

Tante idee e tanti modi per dire ai bambini e ai ragazzi coinvolti nei conflitti in varie parti del mondo che li stiamo ricordando, impegnandoci a dare segnali corali agli adulti:

Il NO alle guerre.

The’obiettivo: dire al mondo che si può sorridere e questo è possibile solo se ci impegniamo affinche tutti possano sorridere, nessuno escluso.

VIDEO

Giornata Mondiale del Rifugiato 2018

#WithRefugees,,en,it is celebrated all over the world,,it,World Refugee Day,,it,annual appointment desired by the United Nations General Assembly,,it,which aims to raise awareness among the public about the condition of millions of refugees and asylum seekers,,it,forced to flee from wars and violence,,it,they leave their loved ones,,it,his home and all that once was part of their life,,it

The 20 giugno si celebra in tutto il mondo la Giornata Mondiale del Rifugiato, appuntamento annuale voluto dall’Assemblea Generale delle Nazioni Unite, che ha come obiettivo la sensibilizzazione dell’opinione pubblica sulla condizione di milioni di rifugiati e richiedenti asilo che, costretti a fuggire da guerre e violenze, lasciano i propri affetti, la propria casa e tutto ciò che un tempo era parte della loro vita. And above all, invite you to never forget that behind each of them there is a story that deserves to be heard,,it,Stories of suffering,,it,of humiliations but also of those who managed to rebuild their own future,,it,bringing its own contribution to the society that welcomed it,,it,UNHCR,,en. Storie di sofferenze, di umiliazioni ma anche di chi è riuscito a ricostruire il proprio futuro, portando il proprio contributo alla società che lo ha accolto“(UNHCR).

14 January 2018: Giornata Mondiale del Migrante e del Rifugiato

PAROLA CHIAVE: SPERANZA

jacopo-mani

We girls and boys Eraclea want to dedicate this Day to children and unaccompanied migrant children,,it,for them,,it,last year,,it,It is approved,,it,protection law,,it,by the Italian State,,it,It's the law,,it,laying down,,it,Provisions on measures to protect unaccompanied minors,,it,Let's see what are the main innovations planned by the measure,,it,entered into force on,,it,Scope of the law,,it,The law applies to,,it,unaccompanied foreign,,it. per loro, lo scorso anno, è stata approvata una legge di tutela da parte dello Stato Italiano.

È la legge 7 aprile 2017, n. 47, recante “Provisions on measures to protect unaccompanied minors,,it,Convention on the Rights,,it,Paw law,,it,Unaccompanied minors,,it”.

Vediamo quali sono le principali novità previste dal provvedimento, entrato in vigore il 6 May 2017.

Ambito di applicazione della legge

  • La legge si applica al “minore straniero non accompagnato”: this is a minor having no Italian or EU citizenship is for any reason in the territory of the State or that is otherwise subject to Italian jurisdiction,,it,without assistance and representation by parents or other adults legally responsible for him according to the laws in force in the Italian,,it,Prohibition of refoulement,,it,established,,it,ban for refusing entry,,it,of unaccompanied foreign minors,,it,Interview and identification of the minor,,it,All,,en, privo di assistenza e di rappresentanza da parte dei genitori o di altri adulti per lui legalmente responsabili in base alle leggi vigenti nell’ordinamento italiano. QUI ALCUNE MISURE PREVISTE

A questi bambini e ragazzi dedichiamo una poesia di Benedetto Tudino:

Liberi di ridere

  • Nel centro storico di Armonia
  • trabocca gioia, brio e allegria.
  • Sono strapieni rioni e quartieri
  • di grosse risate, di bei pensieri.
  • Si riconoscono, grandi e piccini,
  • dal ridere lungo, senza confini,
  • ride la valle, ridacchia il monte
  • sorride il sole sull’orizzonte.
  • Ride il postino con il barbiere,
  • ride il barbone con il banchiere,
  • e ciascuno ad un altro consiglia
  • di dare sfogo alla meraviglia,
  • che permette ad ogni persona
  • allegra, felice, triste o musona,
  • di praticare con garbo e delizia
  • il buon esercizio dell’amicizia.
  • Anche al neonato è necessario,
  • quando alla vita apre il sipario,
  • di trovare un pianeta disposto
  • a farsi più largo per dare posto.

Far posto alla Speranza e al Diritto ad essere felici delle bambine e dei bambini, delle ragazze e dei ragazzi che arrivano nel nostro Paese.