Press Eraclea,,it,Cavallino and Noventa di Piave to work,,it,In the Council Chamber of City Hall on Independence Square we were right in so many,,it,Mayors and Councilors of the CCRR and other useful,,it,San Dona di Piave,,it,San Stino di Livenza,,it,It was such a relaxed atmosphere,,it,to heat and fill the seats of political,,it,In mixed groups to design the most viable forms of collaboration to get the voice of girls and boys at the tables of those who decide,,it,designs,,it, Cavallino Treporti e Noventa di Piave al lavoro.
Nella Sala Consiliare del Municipio in Piazza Indipendenza eravamo proprio in tanti: Mayors and Assessors of the CCRR of Cavallino Treporti,,it,to heat and fill the armchairs of politics,,it,each group has addressed this goal,,it,as for Santo Stino the CCRR was recently established,,it,city,,it, Jesolo, Noventa di Piave, San Donà di Piave, Eraclea, San Stino di Livenza.
Da subito un clima disteso, a scaldare e riempire le poltrone della politica.
And then a gruppi per conoscerci e progettare (apri il link) le forme di collaborazione più attuabili per far arrivare la voce delle ragazze e dei ragazzi ai tavoli di chi decide, progetta, He creates living spaces in cities respectful of everyone's needs,,it,You Juntas CCRR in San Dona di Piave,,it,know to collaborate,,it.
Entering the specific,,it,The theme on which they worked the various groups was,,it,collaboration between CCRR,,it,each group has addressed this objective,,it,with the aim of identifying the,,it,methods of communication and continuous cooperation,,it,making it possible to repeat such meetings in time,,it,the comparison,,it,ideas generated were discussed and channeled into a single summary proposed to be implemented,,it,Decisions taken,,it,The participants decided to,,it,create a group Whatsapp,,it…
Il tema sul quale hanno lavorato i vari gruppi è stata “la collaborazione tra CCRR”: ogni gruppo ha affrontato tale obiettivo, con lo scopo di individuare delle modalità di comunicazione e cooperazione costante, che permettano di ripetere nel tempo tali incontri.
Subsequently, il confronto: le idee emerse sono state discusse e convogliate in un’unica proposta riassuntiva da mettere in atto.
Decisioni prese…
I partecipanti hanno deciso di creare un gruppo Whatsapp, which they will be included educators and a representative of the bargain,,it,in order to make it easier communication between the CCRR and the organization of other conferences of the Juntas,,it,This will seek to create greater collaboration between CCRR,,it,The meeting was also attended by a representative group of adults for the municipality of Santo Stino di Livenza,,it,formed by a councilor of the Municipal Council of adults,,it, con lo scopo di rendere più semplice la comunicazione tra CCRR e l’organizzazione di altre Conferenze delle Giunte.
In questo modo si cercherà di creare una maggiore collaborazione tra CCRR.
All’incontro (which the program) ha presenziato anche una rappresentanza di adulti per il comune di Santo Stino di Livenza, formata da un assessore del Consiglio Comunale degli adulti, some teachers and teacher contact person for the project to try to establish a future collaboration,,it,as in Santo Stino the CCRR was established recently,,it, in quanto a Santo Stino il CCRR è stato istituito da poco .