Report Commissione Solidarietà e Diritti per Tutti

Below, la sintesi dell’incontro di commissione del 21 January 2022.

Come al solito, accettiamo feedback dalle classi del nostro Istituto (e non solo), insieme a proposte e suggerimenti.

COMMISSIONE AMBIENTE

Report riunione 14 January 2022

Below, l’anteprima della documentazione dell’incontro.

Which, la documentazione completa.

Siamo aperti a suggerimenti e ad altre idee! Rivolgetevi ai nostri rappresentanti presenti nei plessi del nostro Istituto Comprensivo.

First plenary CCRR,it 2021-2023

Il giorno 17 December 2021 The first took place online,it,plenary,pt,After the internal elections to the CCRR,it,In which all the boys and girls of the Council participated in the roles of councilors,it,deputy mayor and mayor,it,How the activities in which they participated were packaged,it,They were thought,it,Draw and sew on multiple hands,it,The educators proposed a common setting,it,the agenda,it,The junta considered it right to make a survey to understand which goal was more interesting and stimulating for the directors,it,The directors voted and proposed an activity to be carried out,it,The most voted goal was the,it,Reduce inequalities,it,enhance and promote social inclusion,it,economic and political of all,it,Regardless of age,it,sex,it,disability,it,race,it,ethnicity,pt,origin,fr,religion,it,economic status or other,it plenaria dopo le elezioni interne al CCRR, a cui hanno partecipato tutti i ragazzi e le ragazze del Consiglio nei ruoli di assessori, consiglieri, vicesindaco e sindaca.

Come sono state confezionate le attività a cui hanno partecipato?

Sono state pensate, disegnate e cucite a più mani:

gli educatori hanno proposto una cornice comune, l’Agenda 2030 per lo Sviluppo Sostenibile;

la giunta ha ritenuto giusto fare un sondaggio per capire quale goal fosse più interessante e stimolante per i consiglieri;

i consiglieri hanno votato e proposto una attività da realizzare.

Il goal più votato è stato il 10: “Ridurre le disuguaglianze: potenziare e promuovere l’inclusione sociale, economica e politica di tutti, a prescindere da età, sesso, disabilità, razza, etnia, origine, religione, stato economico o altro”.

Together we read the article,it,of our Constitution,it,“All citizens have equal social dignity and are equal before the law,it,lingua,en,political opinions,it,Personal and social conditions,it,It is the task of the Republic to remove the obstacles of economic and social origin that effectively limiting the freedom and equality of citizens,it,prevent the full development of the human person and the actual participation of all workers in the political organization,it,economic and social of the country ",it,In groups we have deepened what it means,it,inequality,it,and recognized its difference from the word,it,diversity,it,inequality means,it,do not have the same possibilities,it,Many examples have emerged,it,one of many to not be able to go to school,it 3 della nostra Costituzione: “Tutti i cittadini hanno pari dignità sociale e sono eguali davanti alla legge, senza distinzione di sesso, razza, lingua, religione, opinioni politiche, condizioni personali e sociali. È compito della Repubblica rimuovere gli ostacoli di origine economico e sociale che limitando di fatto la libertà e l’eguaglianza dei cittadini, impediscono il pieno sviluppo della persona umana e l’effettiva partecipazione di tutti i lavoratori all’organizzazione politica, economica e sociale del Paese”.

In gruppo abbiamo approfondito cosa significa disuguaglianza, e riconosciuto la sua differenza dalla parola diversità: disuguaglianza significa non avere le stesse possibilità. Sono emersi molti esempi, uno tra molti quello di non poter andare a scuola, or to be able to attend it but to have to cross km and km of impervious soil,it,To learn more, we recommend the film "I go to school",it,who trailer,fr,The poster of the film,it,We then focused on the words "social inclusion",it,How much we are influenced by the first impressions,it,We have tried our ability not to let us cheat by appearances,it,A boy and a girl told three experiences,it,A really happened and two false,it,Everyone tried to guess what the truth was,it,It was more difficult than expected,it,How much does it matlate to have a respectful and curious look towards the other,it,In a leaflet we wrote,it,A diversity,it,es,en,Country of origin,it,age,it,type ,it,way of dressing,it,passions,it,Disability ...,it. Per approfondire consigliamo il film “Vado a scuola”, qui il trailer: https://www.youtube.com/watch?v=M8dV0DYeQ7w.

La locandina del film

Ci siamo poi concentrati nelle parole “inclusione sociale”. Quanto siamo influenzati dalle prime impressioni?

Abbiamo messo alla prova la nostra capacità di non farci imbrogliare dalle apparenze: un ragazzo ed una ragazza hanno raccontato tre esperienze, una realmente accaduta e due false. Tutti hanno provato ad indovinare quale fosse la verità. È stato più difficile del previsto!!

Quanto conta avere uno sguardo rispettoso e curioso verso l’altro?

In un foglietto abbiamo scritto:

  • Una diversità (es. Paese d’origine, età, genere, modo di vestire, passioni, disabilità…),
  • What unpleasant experiences can involve,it,be mocked ...,it,  How can this experience feel heard,it,sad,pt,disappointed,it,angry…,it,  What can we do to make this person feel better,it,listen to him,it,reassure it ...,it,Here are some examples,it,So then a girl,it,A boy can do something to reduce inequalities,it,Some keywords are,it,protect,it,donate,it,consular,it,understand,it,Here the link to share the article,it,Spread and invite friends to enrich our ideas,it (es. essere deriso…),
  •   Come può far sentire questa esperienza (triste, deluso, arrabbiato…),
  •   Cosa possiamo fare per far sentire meglio questa persona (ascoltarlo, rassicurarlo…).

Ecco alcuni esempi:

In che modo quindi una ragazzina, un ragazzino può fare qualcosa per ridurre le disuguaglianze?

Alcune parole chiave sono:

  • proteggere, share, donare, consolare, capire.

Qui il link per condividere l’articolo. Diffondete e invitate gli amici ad arricchire le nostre idee!

“Un giorno all’anno tutto l’anno”. Giornata internazionale dei diritti delle persone con disabilità

One day a year all year round,it,Also this year the Ministry of Culture adheres to the,it,established in,it,Dall’onu,tr,Promotes its values ​​and identifies the overcoming of physical barriers as primary commitment,it,cognitive,en,sensory and cultural in the places of culture,it,Ministry of Culture,it,Right to be happy,it,“Every human being since it comes to the world,it,Start writing his story,it,His journey,it,his fate made of aspirations,it,of dreams,it,of objectives to be achieved,it,but also of difficult moments in which life puts us to the test and we in a completely natural way,it,we try to overcome them because,it,The human being is constantly looking for serenity and happiness,it,reflection for the day in question written by a former student,it,Khalid dakir,ar”.

“Anche quest’anno il Ministero della cultura aderisce alla Giornata internazionale dei diritti delle persone con disabilità of 3 December,istituita nel 1992 dall’ONU. Ne promuove i valori e individua come impegno primario il superamento delle barriere fisiche, cognitive, sensoriali e culturali nei luoghi della cultura”. (Source: Ministero della Cultura)

DIRITTO A ESSERE FELICI

“Ogni essere umano dal momento che viene al mondo, inizia a scrivere la sua storia, il suo viaggio, il suo destino fatto di aspirazioni, di sogni, di obiettivi da raggiungere, ma anche di momenti difficili in cui la vita ci mette alla prova e noi in maniera del tutto naturale, cerchiamo di superarli perché l’essere umano è alla costante ricerca della serenità e della felicità. […]” (riflessione per la giornata in oggetto scritta da un ex studente, Khalid Dakir, affected by a serious illness from birth.,it,The teaching activity proposed CVDdu,it,National coordination of teachers of the human rights regulation,it,Make a desire,it,an activity,it,An experience indicated by a classmate with disabilities or who is in a difficult situation in relating and being accepted by peers,it,It is an activity that can be carried out at any time,it,one day a year all year round,it,Within the word inclusion,it,What is inclusion,it,Some videos to reflect,it,Decentralize and put yourself in the role of,it,UNICEF and disability,it,The Pentino of Antonino,it,THE PRESENT,en,FRIENDSHIP,it,On the side of the inclusion,it,AGENDA,en,Rights in nursery rhyme,it)

L’ATTIVITÀ DIDATTICA PROPOSTA CNDDU (Coordinamento Nazionale Docenti della disciplina dei Diritti Umani)

Realizzare un desiderio, un’attività, un’esperienza indicati da un compagno di classe con disabilità o che si trovi in una situazione di difficoltà nel relazionarsi e farsi accettare dai pari. (per approfondire, clicca qui) Si tratta di un’attività che può essere realizzata in qualsiasi momento: un giorno all’anno tutto l’anno!

DENTRO LA PAROLA INCLUSIONE. Che cos’è l’inclusione?

QUALCHE VIDEO PER RIFLETTERE, DECENTRARSI E METTERSI NEI PANNI DI…

UNICEF e disabilità ; IL PENTOLINO DI ANTONINO; THE PRESENT; AMICIZIA

Dalla parte dell’inclusione: Art. 2 and 3 of the Constitution; AGENDA 2030. IO RISPETTO: DIRITTI IN FILASTROCCA

Al cinema Dante, accanto a Unicef, la Consulta Regionale delle ragazze e dei ragazzi a far valere la CRC

Yesterday we were there too,it,To represent the Province of Venice,it,The mayor of the CCRR of Eraclea Irene Rizzetto and the deputy Sindco Mattia Biasi,it,The mayor of the CCRR of Noventa by Piave Anna Bergamo and the vice mayor Francesco Manca,it,At the Dante Theater in Venice-Mestre,it! A rappresentare la provincia di Venezia, la sindaca del CCRR di Eraclea Irene Rizzetto e il vice sindco Mattia Biasi, la sindaca del CCRR di Noventa di Piave Anna Bergamo e il vice sindaco Francesco Manca.

Al Teatro Dante di Venezia-Mestre, abbiamo celebrato l’anniversario della 𝘾𝙤𝙣𝙫𝙚𝙣𝙯𝙞𝙤𝙣𝙚 𝙞𝙣𝙩𝙚𝙧𝙣𝙖𝙯𝙞𝙤𝙣𝙖𝙡𝙚 𝙙𝙚𝙞 𝘿𝙞𝙧𝙞𝙩𝙩𝙞 𝙙𝙚𝙡𝙡’𝙞𝙣𝙛𝙖𝙣𝙯𝙞𝙖 𝙚 𝙙𝙚𝙡𝙡’𝙖𝙙𝙤𝙡𝙚𝙨𝙘𝙚𝙣𝙯𝙖.

Le ragazze e i ragazzi della Consulta Regionale sono stati protagonisti, dialogando con le istituzioni e gli adulti referenti: regional councilors,it,mayors,it,police,it,The conference,it,organized by friends of the village,it,by the Unicef ​​Veneto Committee and by a group of adults and other associations that have been collaborating on the project for years,it,has made it possible to present the paths and experiences of participation of children/s,it,guys in the Veneto region,it,The article of the newspaper,it,The new Venice,it,who announced the event,it,Thirty years of Unicef ​​at the Dante cinema "Starting from minors",it,REMEMBER,it,acronym for,it,Convention on the ,en,Rights,en, of the Child,en, sindaci, forze dell’ordine. La conferenza, organizzata da Amici del Villaggio, dal Comitato UNICEF Veneto e da un gruppo di adulti e altre associazioni che da anni collaborano al progetto,  ha permesso di presentare i percorsi e le esperienze di partecipazione di bambini/e, ragazzi/e nella regione Veneto.

Which, l’articolo del quotidiano “La Nuova Venezia” che preannunciava l’evento: Trent’anni di Unicef al cinema Dante «Ripartire dai minori»

RICORDA! CRC: acronimo di Convention on the Rights of the Child

PROCLAMAZIONE NUOVO CCRR DI ERACLEA

In the handover ceremony,,it,we listened to the speeches of the assessors of the outgoing commissions and the passionate speech of the mayor,,it,concluded with his usual drop of irony,,it,On the steps of the building,,it,the visible emotion of their parents,,it,who have supported a path of citizenship declined in industrious awareness and which certainly marked the growth of citizens and citizens in the not simple streets of democracy,,it, abbiamo ascoltato i discorsi degli assessori della commissioni uscenti e il discorso appassionato del sindaco, concluso con la sua solita goccia di ironia.

Diapositiva1 Diapositiva2

Sulle gradinate del palazzetto, la visibile commozione dei loro genitori, che hanno sostenuto un cammino di cittadinanza declinato in operosa consapevolezza e che sicuramente ha segnato la crescita di cittadine e cittadini nelle strade non semplici della democrazia.

Then the handover ceremony between the two mayors and the,,it,proclamation of the new CCRR,,it,with the presentation of the councilors and councilors,,it,We listened to the speeches of the councilors and the deputy mayor,,it,with a voice that made the emotion leak a little,,it,the clear and convinced speech of the new mayor Irene Rizzetto,,it,To all of them,,it,a warm THANK YOU from the Community of Eraclea,,it,PROCLAMATION OF THE NEW JRC OF HERACLEA,,it proclamazione del nuovo CCRR, con la presentazione dei consiglieri e delle consigliere.

Abbiamo ascoltato i discorsi degli assessori e del vicesindaco.

CCRR-CONSIGLIERI-GIUNTA2021

Infine, con voce che faceva un po’ trapelare l’emozione, il discorso convinto e chiaro della nuova sindaca Irene Rizzetto.

Diapositiva3

Nelle parole dei ragazzi e delle ragazze, emerge chiaramente la loro consapevolezza, la forte motivazione, un senso civico che continua e si rinnova aiutandoli a diventare reali protagonisti della comunità in cui vivono.

Tra le righe degli interventi degli adulti, si fa chiara l’idea che la vita nelle scuole, con le sue più inedite e coraggiose esperienze, si può espandere nella vita delle città, sviluppando una presenza educativa diffusa, un sistema formativo integrato: una comunità educante è anche questo. Di fatto, è la città a poter beneficiare dell’entrata in scena di questi nuovi giovani protagonisti.

A tutti loro, il caloroso GRAZIE della Comunità di Eraclea.

MASCHERERINE RACCONTANO LA SOLIDARIETÀ

Le Ragazze e i Ragazzi del CCRR di Eraclea,

dalla parte della solidarietà…sempre!

20 November 2020 a good day to remember the Right to Grow Happy,it

Domani si celebra la Giornata Mondiale dei Diritti dell’Infanzia e dell’Adolescenza.

La Convenzione (Convention on the Rigths of the Child – CRC) è stata approvata dall’Assemblea Generale delle Nazioni Unite il 20 November 1989, e ratificata dall’Italia il 27 May 1991.

Which una breve presentazione con dei link per poter approfondire/riflettere insieme sulla CRC nelle classi.

Which i Diritti in parole semplici.

Which i dieci articoli fondamentali.

Which the initiative,it UNICEFMascherine che raccontano il futuro dei giovanissimi, oltre il Covid19

31 anni di Ascolto da Mantenere e Migliorare.

Noi ragazze e ragazzi del CCRR lo faremo nel nostro primo incontro di ripartenza, trovandoci da remoto, ma relmente partecipAttivi!!!

convenzione