EDUCAZIONE CIVICA CON UN MAGISTRATO: DIRITTI E COSTITUZIONE

Un video per conoscere la nostra Costituzione.

Locuzione-chiave: RICONOSCIMENTO DEL VALORE DELLE REGOLE

DIRITTI E COSTITUZIONE, 的 Gherardo Colombo

Dal video, 一个 要求:

“[…] bisogna compiere un percorso: cominciare oggi e arrivare non si sa quando”…come?

…senza arrendersi, senza spegnere la convinzione e il coraggio di dimostrare che la Costituzione viaggia sulle nostre gambe, attraverso le scelte di ogni giorno da parte di ognuna e di ognuno, traducendo principi e articoli in azioni osservabili e valutabili.

Senza questo cambio di passo, non c’è cammino, 只有一个宪章颁布,,it,它的声音只有在它所代表的公民和城镇借出时才会响起,,it,对我们很好的反思和好的选择,,it,只颁布了一个宪章,,it,它的声音只有在它所代表的公民和城镇借出时才会响起,,it,对我们很好的反思和好的选择,,it,只颁布了一个宪章,,it,它的声音只有在它所代表的公民和城镇借出时才会响起,,it,对我们很好的反思和好的选择,,it 1948, la cui voce risuona solo se prestata dai cittadini e dalle cittadine che essa rappresenta.

LA SFIDA: formare un nuovo pensiero illuminato dai principi della Costituzione!

APPLicare: Buona riflessione e buone scelte a noi!

 

 

 

Dal XXV Aprile al Primo Maggio: due momenti importanti per riflettere

Dopo la Liberazione culminata nella giornata del 25 四月 1945, l’Italia ha iniziato il percorso di ricostruzione.

Dalle tragedie, dalle macerie, dalle ferite e dalle morti provocate della Grande Guerra, si è scavato in profondità e si sono fatti uscire i valori, ciò che conta veramente per un popolo: la libertà, la dignità, il lavoro, l’uguaglianza di diritti e di doveri per ogni persona. Da lì è nata la Costituzione.

Il primo maggio si celebra l‘articolo 1 宪法, che va a braccetto con l’articolo 3:

Art. 1 “L’Italia è una Repubblica democratica, 根据工作,,it,在宪法的形式和范围内行使,,it,妈妈解释,,it,帮助年轻人和老人反映,,it,这是《基本宪章》的第一篇,但您仍不知道什么是某条或什么是《基本宪章》,,it,但我相信您能够理解,,it,民主立足工作,,it,是的,因为即使你不说话,,it,亲爱的,,it,当然,您已经能够理解两个概念,,it,家庭和工作的,,it. 主权属于人民, che la esercita nelle forme e nei limiti della Costituzione”.

下面, l’articolo 1 spiegato da una mamma (fra pochi giorni è anche la festa delle mamme!), che aiuta grandi e piccoli a riflettere.

Buona lettura e buone riflessioni!

“这是我们基本章程的第一篇文章,但您尚不知道什么是文章或基本章程是什么,,it,但我确信您能够理解“,,it,是的,因为即使你很小,,it,我知道您了解这一点,因为当我离开您时,我早晨会看到您平静的表情,老师告诉您希望我“好工作”,,it,您不知道这个“工作”是什么,,it,您还知道,此“工作”必须并且必须有一个有限的每日工期,,it,“我们回家吧,,it, eppure son sicura che tu sia in grado di capire il concetto di “Democrazia fondata sul Lavoro“ .

Sì perché anche se tu sei piccolo, sicuramente sei già in grado di comprendere due concetti [...]: quello di CASA e quello di LAVORO.

So che lo capisci perché vedo la tua espressione serena del mattino quando ti lascio e la maestra ti dice di augurarmi “buon LAVORO”.

Non sai bene cosa sia questo “LAVORO” [...] ma sai, perché lo percepisci nella quotidianità, quanto sia importante per i tuoi genitori e ormai hai capito che fa parte delle nostre vite e (quindi anche della tua).

Sai anche che questo “LAVORO” ha e deve avere una durata giornaliera limitata: dopodiché, torneremo a prenderti e ti diremo, come ogni giorno, “Andiamo a CASA!“ .

Eh già : “ HOME and WORK”是您现在非常了解的两个词,,it,与他们一起您可以了解术语DEMOCRACY,,it,是的,为什么,,it,民主可以定义为“大房子”,,it,姐妹或兄弟...,,it,他们都是,,it,我是人民,,it,“ DEMOS”。他们都工作,,it,为大房子做贡献,然后回到他们的小房子,他们的工作使他们感到满意并得到了改善,,it,我是来这里向您解释《宪法》第1条的,,it: con esse potrai intendere il termine DEMOCRAZIA, da riempire di significato ogni giorno della tua vita, con le tue azioni e quelle di chi ti circonda.

Sì perché la Democrazia può essere definita come una CASA GRANDE, in cui tutti LAVORANO e tutti tornano a casa.

TUTTI sono le mamme e i papà, i nonni, gli zii, 朋友们,,it,姐妹或兄弟,,it,他们是,,it,全部,,it,人民,,it,德莫斯,,en,还有他们,,it,他们工作,,it,各自以自己的方式,,it,为,,it,大房子,,pt,然后回到他们的,,it,小房子,,it,满意的,,it,使满意,,it,使满意,,it,从出生,,la,改善的,,it,高的,,it,从你的工作,,it,我说全部是因为应该这样,,it,每个人都应该有工作和住所,但也许您,,it,马上,,it,您会想知道他为什么站在这里试图向您解释,,it,宪法第1条,,it,就在你生日那天,,it,今天我会跟你解释,,it, le sorelle o fratelli …

Loro sono TUTTI, sono IL POPOLO, il “DEMOS“. E loro TUTTI lavorano, ciascuno a modo proprio, contribuendo per la GRANDE CASA per poi tornare nella loro PICCOLA CASA soddisfatti e migliorati dal proprio Lavoro.

Sono qui a cercare di spiegarti l’Art.1 della Costituzione proprio nel giorno del tuo compleanno, 因为一岁生日那天正好,,it,合法地,,es,休产假和产假的工作期结束,,it,所以,,it,两者的里程碑,,it,因为你会花更多的时间在,,it,大房子,,pt,和更少的,,it,小房子,,it,这就是为什么了解极限的意义很重要,,it,在大房子里,就像在小房子里一样,,it,因为当您在BIG HOUSE中时,NO尤其正确,,it,你看着我,好像在说你的孩子没有极限的概念,,it,相当,,it,您挑战每一个极限,,it, legalmente, con la fine del periodo lavorativo di permessi per la maternità e segna, pertanto, una tappa fondamentale per entrambi [...], 因为您将在“大房子”中花费更多的时间,而在“小房子”中花费更少的时间,,it,“那种极限感”,,it,他们需要把它写成,,it,自我限制,使La GRANDE CASA所有人都可以使用,,it.

Ecco perché è importante che tu possa comprendere il senso del limite, nella GRANDE come nella PICCOLA casa.

Perché i NO valgono soprattutto quando sei nella GRANDE CASA.

Mi guardi come per dire che voi bambini non avete il concetto del limite. Anzi, voi sfidate ogni limite, 即使是重力,,it,你是对的,,it,我会告诉你更多,,it,即使是伟大的人也没有,,it,那种极限感,,it,他们需要以书面形式加以说明,以限制自己,并使所有人都能进入“大房子”,,it,但是很少,,it,很少,,it,他们知道《宪法》第一条的真正含义,,it,应当理解,,it,儿童和成人的工作,,it,激情,,it,技能,,it,每个人的参与和承诺,使我们的小型和大型住宅成为舒适安全的地方,,it.

这里, hai ragione. E ti dirò di più: neanche i grandi ce l’hanno, “quel senso del limite”, e hanno avuto bisogno di metterlo per iscritto per autolimitarsi e rendere La GRANDE CASA accessibile a tutti;

ma pochi, davvero pochi, conoscono il vero significato dell’Art.1 della Costituzione, così come esso dovrebbe essere inteso: è costituito dal lavorìo di piccoli e grandi, dalle passioni, le competenze, dalla partecipazione e l’impegno di ogni persona per rendere la nostra piccola e grande casa un posto confortevole e sicuro.

È come andare al nido e sapere che TUTTI, nella GRANDE CASA, hanno il potere di esprimersi, di giocare, di urlare, di mangiare ma ciascuno deve autolimitarsi affinché possa convivere con gli altri senza passare tutto il tempo a piangere per le prepotenze altrui.

Ecco dove inizia il tuo limite, piccolo mio: il tuo limite inizia dove finisce il tuo potere e il tuo potere finisce laddove inizia quello degli altri.

Ma questa è un’altra storia …”

(Adattamento dall’articolo di blog “L’articolo 1 della Costituzione spiegato al proprio bambino”, 通过弗拉维亚·扎尔巴(Flavia Zarba),,co,从4月25日到5月1日,,it,需要反思的两个重要时刻,,it,解放后的高潮当日,,it,意大利已开始重建进程,,it,从大战的戏剧和瓦砾中,他带出了价值,,it,对人民真正重要的是,,it,自由,,it,尊严,,it,权利和义务平等,,it,宪法从那里诞生,,it,5月1日在那里庆祝,,it,与本文并驾齐驱,,it,意大利是民主共和国,,it, 29/11/2018)

下面, un’altra risorsa per continuare a riflettere: clicca sul link e segui fino al minuto 7:07, poi commenta con chi hai vicino.

La Costituzione spiegata ai bambini, di Gherardo Colombo

Sotto, con le parole di Roberto Benigni:

Articolo 1 宪法

 

 

 

 

Primo Gennaio 1948: BENVENUTA COSTITUZIONE!

Sono passati 72 anni dall’entrata in vigore della 宪法, 该 legge fondamentale dello Stato Italiano.

下面, riportiamo una parte dell’ articolo di Focus Junior che merita essere letto per intero:

LA COSTITUZIONE ITALIANA:

“Quando e perché è stata scritta?

宪法文本诞生了,,it,重建国家,,it,第二次世界大战结束后,法西斯主义陷落,,it,要做到这一点,,it,临时政府,,it,让您的祖父母和曾祖父母选择是否保留意大利,,it,君主制o,,it,是否使它成为一个,,it,意大利人选择了第二名,同时还选举了一名,,it,组成大会,,it,以...的任务,,it,建立新国家的规则和基本权利,,it,宪法,,it,大会在,,it,批准了传递给,,it per ricostruire lo Stato dopo la fine della Seconda Guerra Mondiale e la caduta del fascismo. Per farlo, il governo provvisorio, 该 2 giugno 1946, chiese ai vostri nonni e bisnonni di scegliere se far rimanere l’Italia una Monarchia o se farla diventare una Repubblica.

Gli Italiani scelsero la seconda e nella stessa occasione elessero anche un’Assemblea costituente con il compito di fissare le reg

36C-6e-20170529082032

ole e i diritti fondamentali del nuovo Stato: la Costituzione.

L’Assemblea il 22 十二月 1947 approvò il testo definitivo che passò al Capo provvisorio dello Stato Enrico De

Nicola per la promulgazione, il processo di approvazione finale. La Costituzione entrò definitivamente in vigore il primo gennaio del 1948. Della Carta esistono tre originali, uno dei quali è conservato nell’archivio storico della presidenza della Repubblica”.

HAI LETTO? ORA GUARDA IL VIDEO!

Infine…la Costituzione si gioca in… AULA. Tutto quello che si decide nelle Aule Parlamentari deve essere in linea con la Legge Fondamentale dello Stato. E proprio sulla parola Aula, eccovi un video interessante di soli 3′ prodotto lo scorso anno da una classe quinta del nostro Istituto. BUONA VISIONE; RAGAZ*!

 

 

2 六月 2019: Festa della Repubblica

Discorso di celebrazione del 2 giugno 2019

Buongiorno a tutti,

siamo Matteo Scomparin e Rebecca Ongaro, sindaco e vicesindaco del Consiglio Comunale dei Ragazzi e delle Ragazze.

今天我们聚集在这里庆祝共和国日,,it,这一天很重要,因为,,it,通过普选产生的制度公民投票 - 男人和女人 - ,,it,共和国是在君主制面前被选中的,,it,感谢这种形式的共和政府,公民可以感受到这种形式,并有机会表达自己,,it,我们小公民也可以拥有像CCRR这样的代表机构,,it.

Questa giornata è importante perché, tramite il Referendum Istituzionale indetto a suffragio universale –uomini e donne – del 1946, venne scelta la Repubblica a fronte della Monarchia.

Grazie a questa forma di governo repubblicana in cui i cittadini possono sentirsi riconosciuti e hanno la possibilità di esprimersi, anche noi piccoli cittadini possiamo avere un organo rappresentativo come il CCRR. 对于我们的顾问而言,能够为改善我们的城市做出贡献至关重要,,it,值得注意的是,这一点也很重要,,it,如果权力掌握在一个人的手中,,it,没有选择的自由,,it,我们也在会议中使用这种共享决策权的原则,,it,因为我们设计的想法越多越有用,,it,这么多思想头脑比一个好,,it,六月终于很重要,因为它导致了宪法的诞生,,it,这是国家的基本法,,it.

È importante inoltre sottolineare che, se il potere fosse in mano ad una sola persona, non ci sarebbe libertà di scelta. Questo principio di condivisione del potere decisionale lo applichiamo anche noi ragazzi in seduta, poiché più siamo più le idee che progettiamo si rivelano utili! Tante teste pensanti sono meglio di una!

该 2 giugno è infine importante perché porta alla nascita della Costituzione, che è la legge fondamentale dello Stato, 国家的所有法律都必须以此为基础,,it,这是你的权利,,it,意大利人民事同居的职责和基本原则,,it. In essa sono riportarti i diritti, i doveri e i principi fondamentali sui quali si svolge la convivenza civile degli Italiani. Essa ci tutela e ci fa vivere in un paese libero, pacifico, in cui possiamo sognare, proporre e decidere cosa vogliamo: non dimentichiamoci questa fortuna!

Buona festa della Repubblica a tutti.

Viva la Repubblica.

Viva la Costituzione.

Viva l’Italia.

Viva la libertà e la pace.

步伐 – Giustizia – Ascolto – Rispetto – 自由 – Concordia

4 novCentenario “celebra la Vittoria e la conclusione di quella guerra, che sancì il pieno compimento del sogno risorgimentale dell’unità d’Italia, con l’arrivo, a Trieste, dell’Audace e della Grecale della nostra Marina e con l’ingresso dell’Esercito a Trento”.

(Presidente della Repubblica Sergio Mattarella)

Nel titolo, le parole chiave di questa Celebrazione regalate da Don Angelo nell’Omelia: Goal_16

步伐 – Giustizia – Ascolto – Rispetto – 自由- Concordia.

下面, il discorso del Sindaco del CCRR, Matteo Scomparin , elaborato assieme alla vice sindaca Rebecca Ongaro:

Buongiorno a tutti,papaveri rossi

今天, 4 十一月 2018, è un giorno speciale: celebriamo il Centenario della conclusione della Prima Guerra mondiale, detta anche Grande Guerra. È la giornata dell’unità nazionale e delle Forze armate.
在这个场合,我们儿童和年轻人也记得所有战争中死去的士兵,,it,我们感谢所有致力于维护安全的人们,,it,和平,,ro,不幸的是,在一些国家仍然存在战争,我们希望他们也能庆祝这场战争,,it,敌对行动结束,,it,但为此,我们需要每个人的承诺,,it,谁参与,谁可以使用,,it,贵国的PACE情况,以传播它并帮助实现它无处不在,,it,我们的士兵万岁,,it, facciamo sentire il nostro GRAZIE a tutte le persone che si impegnano a mantenere la sicurezza e la pace.
In alcuni paesi purtroppo c’è ancora la guerra e ci auguriamo che anche loro possano festeggiare la fine delle ostilità! Ma per questo occorre l’impegno di tutti: di chi è coinvolto e di chi può usare la situazione di PACE del proprio paese per diffonderla e aiutare a realizzarla ovunque.
Viva i nostri soldati,
Viva l’Italia
打倒了战争,,it,我们认为,,it,市长Mirco Mestre给了我们女孩和男孩这个词,,it,DUTY,,it,认为在紧急情况下需要每个人的承诺,,it,认为你有权不做出贡献是不好的,,it,还有其他人在干嘛,,it,生活在权利社会中是让自己感受到所有人都有责任的另一个理由,,it,最后想到威尼托的地区,,it,一百年前,战争剧场,,it,一百年后,,it,受恶劣天气影响严重,,it!

“Teniamo” la parola che il sindaco Mirco Mestre ha regalato a noi ragazze e ragazzi: “DOVERE“: pensare che nelle situazioni di emergenza serve l’impegno di tutti; non è bene pensare di aver diritto a non dare il proprio contributo, pensando che “tanto c’è qualcun altro che fa”…. Vivere in una società dei diritti è un motivo in più per impegnarsi a sentire il dovere che siano garantiti a tutti.

Infine un pensiero alle zone del Veneto, cento anni fa teatro di guerra, cento anni dopo, colpite gravemente dal maltempo. NUMERO DI SOLIDARIETÀ per donare due euro per Vento, Friuli Venezia Giulia e Liguria, attivo 从 00.01 di oggi 4 十一月. IL NUMERO È 45500.

1-cittadinanza e costituzione14 novppt

20 十一月: Giornata dei Diritti dell’Infanzia e dell’Adolescenza. 正确的表达自己,听到.

该公约儿童和青少年的权利. 随着女孩表达权, bambini, 女孩和男孩都可以说的权利和I的责任… dell’IO POSSO NARRARE…

这是从远方来,诱导我们记住古希腊文明一种认识,即, 从我们目前了解, 首先他强调了字作为一个自觉的表现 徽标 (思想), 对于里面的人可以表达你同意或不同意.

字, 在对话, 这也是该剧的心脏. “正如希腊悲剧中的英雄, 通过的“’我可以说,“的主题讲话给别人他的动作, 和其他人认识它能够说' (利科, 2005, P. 113).

正是掩码长度的描述了字符 - “成虫,“声音响亮的” - 这推导出“人”, 他/她谁拥有的声音说及陈词, 他表示,以维护自己的权利: 是''L'的表现形式我可以说,“公约和宪法所保障的权利.

 

面具, 木制的,由演员所穿穿着舞台上的政治或道德问题上,他们想使我们联想到人, 它有让观众区分面部特征的人物和声音,方便收听语音功能.

说话和听到…

  • “每个人都有自由表达自己的言语思想的权利, 书写或通信的任何其他手段'. (Cost.27-12-1947. 第一部分: art.21).
  • “缔约国应确保有谁能够明辨的权利自由表达自己的意见对任何事影响孩子的孩子,it, 对儿童的意见应适当考虑,考虑到她的年龄和成熟程度. 为此,, 就是应特别听证机会是孩子 [...]» (联合国海洋法公约权利, 1989, 艺术. 12).

小学课程法比奥Filzi的类!

你好拉格斯*

Ecco i Programmi, le candidate e i candidati蓬Crepaldo!

Elezioni_Ponte_Crepaldo (1) Elezioni_Ponte_Crepaldo (3) Elezioni_Ponte_Crepaldo (5) Elezioni_Ponte_Crepaldo (6) Elezioni_Ponte_Crepaldo (7) Elezioni_Ponte_Crepaldo (8) Elezioni_Ponte_Crepaldo (9) Elezioni_Ponte_Crepaldo (10) Elezioni_Ponte_Crepaldo (11) Elezioni_Ponte_Crepaldo (13) Elezioni_Ponte_Crepaldo (14) Elezioni_Ponte_Crepaldo (15) Elezioni_Ponte_Crepaldo (16) Elezioni_Ponte_Crepaldo (17) Elezioni_Ponte_Crepaldo (18) Elezioni_Ponte_Crepaldo (19) Elezioni_Ponte_Crepaldo (20) Elezioni_Ponte_Crepaldo (21) Elezioni_Ponte_Crepaldo