25 November 2021: GIORNATA MONDIALE PER L’ELIMINAZIONE DELLA VIOLENZA CONTRO LE DONNE.

LA GIUNTA DEL CCRR SI INTERROGA E RIFLETTE. IL DESIDERIO CONDIVISO: UN FUTURO IN CUI SI POSSA “VIVERE NEL RISPETTO RECIPROCO, IN UN MONDO IN CUI SIAMO TUTTI UGUALI”.

La giunta del CCRR di Eraclea, in occasione del vicino 25 November, durante l’ultima riunione si è interrogata rispetto alla violenza sulle donne.

Sono emersi molti pensieri e riflessioni, tutti accomunati dal credere con fermezza che “la violenza non è mai bella”, “è un ostacolo ancora grande da abbattere nella vita di tutti i giorni”.

Tutti si domandano “perché a volte la donna viene trattata come un oggetto, maltrattata, violentata, uccisa”.

Le ipotesi sono tante. Many speculate that “men may be afraid of being overtaken by women,,it,increasingly autonomous "and that someone therefore wants" to remain at his feet ",,it,Someone else claims that violent men,,it,believing themselves strong and powerful,,it,they come to violence because they are afraid of being robbed by the woman of something,,it,Everyone agrees that the violent man is a weak man,,it,“Because people who use violence don't put the same courage into finding reasonable explanations for what they have done,,it,In speaking of violence, the deputy mayor recalls that this “is also psychological,,it,not only physical "but equally painful,,it,"Sometimes words hurt more than hands",,it, sempre più autonoma” e che qualcuno voglia quindi “che rimanga ai suoi piedi”.

Qualcun altro afferma che gli uomini violenti, credendosi forti e potenti, arrivano alla violenza perché spaventati di poter essere derubati dalla donna di qualcosa.

Tutti concordano nel pensare che l’uomo violento è un uomo debole: “perché la gente che usa la violenza non mette lo stesso coraggio nel trovare spiegazioni ragionevoli per quello che ha fatto?”.

Nel parlare di violenza il vicesindaco ricorda che questa “è anche psicologica, non solo fisica” ma altrettanto dolorosa: “a volte le parole fanno più male delle mani”.

Finally, a councilor explains how sad it is to think that "due to the harassment suffered some women arrive late for work or school",,it,The junta's reflections conclude by recalling the importance of everyone opening their eyes more to these realities,,it,that scare,,it,“Because still today some people see the world dividing men and women into two different categories,,it,when we are all people,,it,without distinction,,it,Already,,it,Our Constitution has been saying this clearly for seventy-three years with,,it,The mayor concludes by wishing for a future in which we can,,it,"Live in mutual respect,,it,in a world where we are all the same ",,it,Objective # 5,,it,Respect for Reciprocity,,it,Exercises of democracy,,it.

Le riflessioni della giunta concludono ricordando l’importanza che tutti aprano di più gli occhi rispetto a queste realtà, che spaventano: “perché ancora oggi certe persone vedono il mondo dividendo uomini e donne in due categorie diverse, quando siamo tutte persone, senza distinzione?”. Già: lo dice a chiare lettere da settantatrè anni la nostra Costituzione con l’articolo 3.

La sindaca conclude desiderando un futuro in cui si possa “vivere nel rispetto reciproco, in un mondo in cui siamo tutti uguali”.

Agenda 2030. Obiettivo n.5

Al cinema Dante, accanto a Unicef, la Consulta Regionale delle ragazze e dei ragazzi a far valere la CRC

Yesterday we were there too,it,To represent the Province of Venice,it,The mayor of the CCRR of Eraclea Irene Rizzetto and the deputy Sindco Mattia Biasi,it,The mayor of the CCRR of Noventa by Piave Anna Bergamo and the vice mayor Francesco Manca,it,At the Dante Theater in Venice-Mestre,it! A rappresentare la provincia di Venezia, la sindaca del CCRR di Eraclea Irene Rizzetto e il vice sindco Mattia Biasi, la sindaca del CCRR di Noventa di Piave Anna Bergamo e il vice sindaco Francesco Manca.

Al Teatro Dante di Venezia-Mestre, abbiamo celebrato l’anniversario della 𝘾𝙤𝙣𝙫𝙚𝙣𝙯𝙞𝙤𝙣𝙚 𝙞𝙣𝙩𝙚𝙧𝙣𝙖𝙯𝙞𝙤𝙣𝙖𝙡𝙚 𝙙𝙚𝙞 𝘿𝙞𝙧𝙞𝙩𝙩𝙞 𝙙𝙚𝙡𝙡’𝙞𝙣𝙛𝙖𝙣𝙯𝙞𝙖 𝙚 𝙙𝙚𝙡𝙡’𝙖𝙙𝙤𝙡𝙚𝙨𝙘𝙚𝙣𝙯𝙖.

Le ragazze e i ragazzi della Consulta Regionale sono stati protagonisti, dialogando con le istituzioni e gli adulti referenti: regional councilors,it,mayors,it,police,it,The conference,it,organized by friends of the village,it,by the Unicef ​​Veneto Committee and by a group of adults and other associations that have been collaborating on the project for years,it,has made it possible to present the paths and experiences of participation of children/s,it,guys in the Veneto region,it,The article of the newspaper,it,The new Venice,it,who announced the event,it,Thirty years of Unicef ​​at the Dante cinema "Starting from minors",it,REMEMBER,it,acronym for,it,Convention on the ,en,Rights,en, of the Child,en, sindaci, forze dell’ordine. La conferenza, organizzata da Amici del Villaggio, dal Comitato UNICEF Veneto e da un gruppo di adulti e altre associazioni che da anni collaborano al progetto,  ha permesso di presentare i percorsi e le esperienze di partecipazione di bambini/e, ragazzi/e nella regione Veneto.

Which, l’articolo del quotidiano “La Nuova Venezia” che preannunciava l’evento: Trent’anni di Unicef al cinema Dante «Ripartire dai minori»

RICORDA! CRC: acronimo di Convention on the Rights of the Child

EDUCAZIONE CIVICA CON UN MAGISTRATO: DIRITTI E COSTITUZIONE

Un video per conoscere la nostra Costituzione.

Locuzione-chiave: RICONOSCIMENTO DEL VALORE DELLE REGOLE

DIRITTI E COSTITUZIONE, of Gherardo Colombo

Dal video, an mandate:

“[…] bisogna compiere un percorso: cominciare oggi e arrivare non si sa quando”…come?

…senza arrendersi, senza spegnere la convinzione e il coraggio di dimostrare che la Costituzione viaggia sulle nostre gambe, attraverso le scelte di ogni giorno da parte di ognuna e di ognuno, traducendo principi e articoli in azioni osservabili e valutabili.

Senza questo cambio di passo, non c’è cammino, there is only one charter promulgated in,,it,whose voice resounds only if lent by the citizens and towns it represents,,it,Good reflection and good choices to us,,it 1948, la cui voce risuona solo se prestata dai cittadini e dalle cittadine che essa rappresenta.

LA SFIDA: formare un nuovo pensiero illuminato dai principi della Costituzione!

APPLicare: Buona riflessione e buone scelte a noi!

 

 

 

Dal XXV Aprile al Primo Maggio: due momenti importanti per riflettere

After the Liberation which culminated on the day of,,it,Italy has begun the process of reconstruction,,it,From the dramas of the Great War and from the rubble he brought out values,,it,what really matters to a people,,it,freedom,,it,dignity,,it,equality of rights and duties,,it,From there the Constitution was born,,it,May 1st is celebrated there,,it,that goes hand in hand with the article,,it,Italy is a democratic republic,,it,based on work,,it,which exercises it in the forms and within the limits of the Constitution,,it,explained by a mom,,it 25 April 1945, l’Italia ha iniziato il percorso di ricostruzione.

Dalle tragedie, dalle macerie, dalle ferite e dalle morti provocate della Grande Guerra, si è scavato in profondità e si sono fatti uscire i valori, ciò che conta veramente per un popolo: la libertà, la dignità, il lavoro, l’uguaglianza di diritti e di doveri per ogni persona. Da lì è nata la Costituzione.

Il primo maggio si celebra l‘articolo 1 of the Constitution, che va a braccetto con l’articolo 3:

Art. 1 “L’Italia è una Repubblica democratica, fondata sul lavoro. Sovereignty belongs to the people, che la esercita nelle forme e nei limiti della Costituzione”.

Below, l’articolo 1 spiegato da una mamma (fra pochi giorni è anche la festa delle mamme!), which helps young and old to reflect,,it,It is the first article of our Fundamental Charter but you do not yet know what an Article is or what a Fundamental Charter is,,it,yet I'm sure you are able to understand the concept of,,it,Democracy founded on work,,it,Yes because even if you don't speak yet,,it,my dear,,it,surely you are already able to understand two concepts,,it,that of HOME and that of WORK,,it.

Buona lettura e buone riflessioni!

“It is the first article of our Fundamental Charter but you do not yet know what an Article is or what a Fundamental Charter is,,it,yet I'm sure you are able to understand the concept of ",,it,Yes, because even if you are small,,it,I know you understand this because I see your serene expression in the morning when I leave you and the teacher tells you to wish me "good JOB",,it,You don't know what this "WORK" is,,it,You also know that this "WORK" has and must have a limited daily duration,,it,"Let's go home,,it, eppure son sicura che tu sia in grado di capire il concetto di “Democrazia fondata sul Lavoro” .

Sì perché anche se tu sei piccolo, sicuramente sei già in grado di comprendere due concetti [...]: quello di CASA e quello di LAVORO.

So che lo capisci perché vedo la tua espressione serena del mattino quando ti lascio e la maestra ti dice di augurarmi “buon LAVORO”.

Non sai bene cosa sia questo “LAVORO” [...] ma sai, perché lo percepisci nella quotidianità, quanto sia importante per i tuoi genitori e ormai hai capito che fa parte delle nostre vite e (quindi anche della tua).

Sai anche che questo “LAVORO” ha e deve avere una durata giornaliera limitata: dopodiché, torneremo a prenderti e ti diremo, come ogni giorno, “Andiamo a CASA!” .

Eh già : “HOME and WORK” are two words that you know very well by now,,it,with them you can understand the term DEMOCRACY,,it,Yes why,,it,Democracy can be defined as a BIG HOUSE,,it,sisters or brothers ...,,it,They are ALL,,it,I am THE PEOPLE,,it,the "DEMOS". And they ALL work,,it,contributing for the BIG HOUSE and then returning to their SMALL HOUSE satisfied and improved by their work,,it,I'm here to try to explain Article 1 of the Constitution to you on your birthday,,it: con esse potrai intendere il termine DEMOCRAZIA, da riempire di significato ogni giorno della tua vita, con le tue azioni e quelle di chi ti circonda.

Sì perché la Democrazia può essere definita come una CASA GRANDE, in cui tutti LAVORANO e tutti tornano a casa.

TUTTI sono le mamme e i papà, i nonni, gli zii, friends,,it,sisters or brothers,,it,They are,,it,ALL,,it,THE PEOPLE,,it,DEMOS,,en,And them,,it,they work,,it,each in their own way,,it,contributing for the,,it,BIG HOUSE,,pt,and then return to theirs,,it,SMALL HOUSE,,it,gratified,,it,satisfied,,it,satisfied,,it,from birth,,la,improved,,it,high,,it,from your Work,,it,I say ALL because it should be so,,it,EVERYONE should have a WORK and a HOME but maybe you,,it,Right now,,it,you'll just wonder why he's standing here trying to explain to you there,,it,Art.1 of the Constitution,,it,right on your birthday,,it,I'll explain it to you today,,it, le sorelle o fratelli …

Loro sono TUTTI, sono IL POPOLO, il “DEMOS“. E loro TUTTI lavorano, ciascuno a modo proprio, contribuendo per la GRANDE CASA per poi tornare nella loro PICCOLA CASA soddisfatti e migliorati dal proprio Lavoro.

Sono qui a cercare di spiegarti l’Art.1 della Costituzione proprio nel giorno del tuo compleanno, because the day of the 1st birthday coincides,,it,legally,,es,with the end of the working period of leave for maternity and marks,,it,therefore,,it,a milestone for both,,it,because you will spend more time in the,,it,Big house,,pt,and less in the,,it,Small house,,it,That is why it is important that you understand the sense of the limit,,it,in the BIG as in the SMALL house,,it,Because the NOs apply especially when you are in the BIG HOUSE,,it,You look at me as if to say that you children do not have the concept of the limit,,it,Rather,,it,you challenge every limit,,it, legalmente, con la fine del periodo lavorativo di permessi per la maternità e segna, pertanto, una tappa fondamentale per entrambi [...], as you will spend more time in the Big HOUSE and less time in the Small HOUSE,,it,"That sense of limit",,it,and they needed to put it in writing for,,it,self-limiting and making La GRANDE CASA accessible to all,,it,it is made up of the work of children and adults,,it,from passions,,it,from the participation and commitment of each person to make our small and large home a comfortable and safe place,,it,It's like going to the nursery and knowing that,,it.

Ecco perché è importante che tu possa comprendere il senso del limite, nella GRANDE come nella PICCOLA casa.

Perché i NO valgono soprattutto quando sei nella GRANDE CASA.

Mi guardi come per dire che voi bambini non avete il concetto del limite. Anzi, voi sfidate ogni limite, even that of gravity,,it,you are right,,it,And I'll tell you more,,it,not even the great ones have it,,it,that sense of limit,,it,and they needed to put it in writing to limit themselves and make THE BIG HOUSE accessible to all,,it,but few,,it,very few,,it,they know the true meaning of Article 1 of the Constitution,,it,as it should be understood,,it,the work of children and adults,,it,passions,,it,skills,,it,the participation and commitment of each person to make our small and large home a comfortable and safe place,,it.

Here, hai ragione. E ti dirò di più: neanche i grandi ce l’hanno, “quel senso del limite”, e hanno avuto bisogno di metterlo per iscritto per autolimitarsi e rendere La GRANDE CASA accessibile a tutti;

ma pochi, davvero pochi, conoscono il vero significato dell’Art.1 della Costituzione, così come esso dovrebbe essere inteso: è costituito dal lavorìo di piccoli e grandi, dalle passioni, le competenze, dalla partecipazione e l’impegno di ogni persona per rendere la nostra piccola e grande casa un posto confortevole e sicuro.

È come andare al nido e sapere che TUTTI, nella GRANDE CASA, hanno il potere di esprimersi, di giocare, di urlare, to eat but everyone must limit himself so that he can live with others without spending all the time crying for the bullying of others,,it,But that's another story ... ",,it.

Ecco dove inizia il tuo limite, piccolo mio: il tuo limite inizia dove finisce il tuo potere e il tuo potere finisce laddove inizia quello degli altri.

Ma questa è un’altra storia …”

(Adattamento dall’articolo di blog “L’articolo 1 della Costituzione spiegato al proprio bambino”, by Flavia Zarba,,co,From 25th April to 1st May,,it,two important moments to reflect,,it, 29/11/2018)

Below, un’altra risorsa per continuare a riflettere: clicca sul link e segui fino al minuto 7:07, poi commenta con chi hai vicino.

La Costituzione spiegata ai bambini, di Gherardo Colombo

Sotto, con le parole di Roberto Benigni:

Articolo 1 of the Constitution

 

 

 

 

Primo Gennaio 1948: BENVENUTA COSTITUZIONE!

Sono passati 72 years from the entry into force of the,,it,fundamental law of the Italian State,,it,we report a part of the,,it,Focus Junior article that deserves to be read in full,,it,THE ITALIAN CONSTITUTION,,it,When and why it was written,,it,constitutional text was born,,it,to rebuild the state,,it,after the end of the Second World War and the fall of fascism,,it,To do it,,it,the provisional government,,it,asked your grandparents and great-grandparents to choose whether to keep Italy one,,it,Monarchy o,,it,whether to make it one,,it Constitution, the legge fondamentale dello Stato Italiano.

Below, riportiamo una parte dell’ articolo di Focus Junior che merita essere letto per intero:

LA COSTITUZIONE ITALIANA:

“Quando e perché è stata scritta?

The testo costituzionale è nato to rebuild the state,,it,he asked your grandparents and great-grandparents to choose whether to let Italy remain one,,it,EDUCATION,,it,LAW,,it,NATION,,it,STATE,,it dopo la fine della Seconda Guerra Mondiale e la caduta del fascismo. Per farlo, il governo provvisorio, the 2 giugno 1946, chiese ai vostri nonni e bisnonni di scegliere se far rimanere l’Italia una Monarchia o se farla diventare una Repubblica.

The Italians chose the second and on the same occasion also elected a,,it,Constituent Assembly,,it,with the task of,,it,establish the rules and fundamental rights of the new state,,it,the Constitution,,it,The Assembly on,,it,approved the final text which passed to,,it,Provisional Head of State Enrico De Nicola,,it,for promulgation,,it,the final approval process,,it,The Constitution entered definitively,,it,in force on 1st January of,,it,There are three originals of the card,,itAssemblea costituente con il compito di fissare le reg

36C-6e-20170529082032

ole e i diritti fondamentali del nuovo Stato: la Costituzione.

L’Assemblea il 22 December 1947 approvò il testo definitivo che passò al Capo provvisorio dello Stato Enrico De

Nicola per la promulgazione, il processo di approvazione finale. La Costituzione entrò definitivamente in vigore il primo gennaio del 1948. Della Carta esistono tre originali, one of which is kept in the historical archive of the Presidency of the Republic,,it,YOU HAVE READ,,it,WATCH THE VIDEO NOW,,it,January 1st,,it,WELCOME CONSTITUTION,,it”.

HAI LETTO? ORA GUARDA IL VIDEO!

Infine…la Costituzione si gioca in… AULA. Tutto quello che si decide nelle Aule Parlamentari deve essere in linea con la Legge Fondamentale dello Stato. E proprio sulla parola Aula, eccovi un video interessante di soli 3′ prodotto lo scorso anno da una classe quinta del nostro Istituto. BUONA VISIONE; RAGAZ*!

 

 

2 June 2019: Festa della Repubblica

Discorso di celebrazione del 2 giugno 2019

Buongiorno a tutti,

siamo Matteo Scomparin e Rebecca Ongaro, sindaco e vicesindaco del Consiglio Comunale dei Ragazzi e delle Ragazze.

Oggi siamo qui riuniti per celebrare la Festa della Repubblica.

Questa giornata è importante perché, tramite il Referendum Istituzionale indetto a suffragio universale –uomini e donne – del 1946, venne scelta la Repubblica a fronte della Monarchia.

Grazie a questa forma di governo repubblicana in cui i cittadini possono sentirsi riconosciuti e hanno la possibilità di esprimersi, anche noi piccoli cittadini possiamo avere un organo rappresentativo come il CCRR. Per noi consiglieri è fondamentale poter contribuire a migliorare la nostra città.

È importante inoltre sottolineare che, se il potere fosse in mano ad una sola persona, non ci sarebbe libertà di scelta. Questo principio di condivisione del potere decisionale lo applichiamo anche noi ragazzi in seduta, poiché più siamo più le idee che progettiamo si rivelano utili! Tante teste pensanti sono meglio di una!

The 2 giugno è infine importante perché porta alla nascita della Costituzione, che è la legge fondamentale dello Stato, sul rispetto della quale devono ispirarsi tutte le leggi dello Stato. In essa sono riportarti i diritti, i doveri e i principi fondamentali sui quali si svolge la convivenza civile degli Italiani. Essa ci tutela e ci fa vivere in un paese libero, pacifico, in cui possiamo sognare, proporre e decidere cosa vogliamo: non dimentichiamoci questa fortuna!

Buona festa della Repubblica a tutti.

Viva la Repubblica.

Viva la Costituzione.

Viva l’Italia.

Viva la libertà e la pace.

3 December: International day for people with disabilities,it

Oggi è la giornata internazionale delle persone con disabilità, che ricorre il 3 December, indetta dall’assemblea dell’ONU nel 1992 proprio per promuovere i diritti e il benessere delle persone con disabilità in ogni aspetto della vita. Il tema scelto quest’anno è il coinvolgimento delle persone con disabilità nell’ottica di garantire l’inclusione e l’uguaglianza, come parte dell’agenda 2030 per lo sviluppo sostenibile, che ha l’obiettivo di «non lasciare nessuno indietro» (source: Il Corriere della Sera). I GOAL dell’Agenda: 3-10-11

We celebrate this special day with a nursery rhyme by Benedetto Tudino,,it,comes from,,it,I RESPECT,,it,Free to be free,,it,In the country named Armonia,,it,nothing is fancy,,it,anyone wants can get it,,it,from a sip of air to breathe,,it,Just hold a child by the hand,,it,and set off early in the morning,,it,towards the way that leads to the future,,it,where is the sun,,it,in a mature world,,it,touching the head to many people,,it,warms bodies and gives emotion,,it,People who disagree,,it,different people,,it,unusual people,,it,people missing,,it,in many realities,,it, tratta da “IO RISPETTO”

Liberi di essere liberi
Nel paese di nome Armonia
non costa niente la fantasia
chiunque vuole la può ricavare
da un sorso d’aria da respirare.
Basta tenere per mano un bambino,
e incamminarsi di buon mattino,
verso la via che porta al futuro,
dove il sole, in un mondo maturo,
sfiorando il capo a tante persone
riscalda i corpi e dona emozione.
Persone discordi, persone diverse,
persone insolite, persone disperse
in tante realtà, in many memories,,it,which are a treasure trove of a thousand stories,,it,stories of life that need good,,it,they are the origin of an old dream,,it,I dream of men that their rights,,it,they do not need to have written them,,it,because the different and the exceptional,,it,it is now part of normal life,,it,“The Present”,,en,or "The gift",,it,an animated short film inspired by a Brazilian comic by Fabio Coala and realized by Jacob Frey,,it,a student from the Bade-Wurtemberg Film School,,it,Ludwigsbourg in Germany,,co
che sono scrigno di mille storie,
racconti di vita che a buon bisogno
sono l’origine di un vecchio sogno.
Sogno di uomini che i loro diritti
non hanno bisogno d’averli scritti
perché il diverso e l’eccezionale
fa ormai parte del viver normale.

Below, “The Present” ovvero “Il regalo”, un cortometraggio di animazione ispirato da un fumetto brasiliano di Fabio Coala e realizzato da Jacob Frey, uno studente della Scuola di Cinema Bade-Wurtemberg, a Ludwigsbourg in Germania.

Pace – Giustizia – Ascolto – Rispetto – Freedom – Concordia

4 novA Centenario that “celebrate the,,es,it is not good to think that you have the right not to contribute,,it,NUMBER OF SOLIDARITY,,it,THE NUMBER IS,,it,concordia,,en,unity of Italy,,it,Our appointment is on the square in Eraclea Sunday,,it,The War narrated through the look of a horse,,it,cohesion,,it,cooperation,,it,recognition,,it Vittoria e la conclusione di quella guerra, che sancì il pieno compimento del sogno risorgimentale dell’unità d’Italia, con l’arrivo, a Trieste, dell’Audace e della Grecale della nostra Marina e con l’ingresso dell’Esercito a Trento”.

(Presidente della Repubblica Sergio Mattarella)

Nel titolo, le parole chiave di questa Celebrazione regalate da Don Angelo nell’Omelia: Goal_16

Pace – Giustizia – Ascolto – Rispetto – Freedom- Concordia.

Below, il discorso del Sindaco del CCRR, Matteo Scomparin , elaborato assieme alla vice sindaca Rebecca Ongaro:

Buongiorno a tutti,papaveri rossi

Today, 4 November 2018, è un giorno speciale: celebriamo il Centenario della conclusione della Prima Guerra mondiale, detta anche Grande Guerra. È la giornata dell’unità nazionale e delle Forze armate.
On this occasion we too children and young people remember the dead soldiers of all wars,,it,We make our THANKS feel to all the people who are committed to maintaining security and,,it,to peace,,ro,Unfortunately, in some countries there is still war and we hope that they too can celebrate the war,,it,end of hostilities,,it,But for this we need everyone's commitment,,it,who is involved and who can use the,,it,PACE situation in your country to disseminate it and help to achieve it everywhere,,it,Long live our soldiers,,it, facciamo sentire il nostro GRAZIE a tutte le persone che si impegnano a mantenere la sicurezza e la pace.
In alcuni paesi purtroppo c’è ancora la guerra e ci auguriamo che anche loro possano festeggiare la fine delle ostilità! Ma per questo occorre l’impegno di tutti: di chi è coinvolto e di chi può usare la situazione di PACE del proprio paese per diffonderla e aiutare a realizzarla ovunque.
Viva i nostri soldati,
Viva l’Italia
Down with the war,,it,We hold,,it,the word that the mayor Mirco Mestre gave us girls and boys,,it,MUST,,it,to think that everyone's commitment is needed in emergency situations,,it,it is not good to think that you have the right not to contribute,,it,there is so much someone else doing,,it,Living in a society of rights is one more reason to commit oneself to feel the duty that is guaranteed to all,,it,Finally a thought to the areas of Veneto,,it,one hundred years ago, theater of war,,it,a hundred years later,,it,seriously affected by bad weather,,it!

“Teniamo” la parola che il sindaco Mirco Mestre ha regalato a noi ragazze e ragazzi: “DOVERE“: pensare che nelle situazioni di emergenza serve l’impegno di tutti; non è bene pensare di aver diritto a non dare il proprio contributo, pensando che “tanto c’è qualcun altro che fa”…. Vivere in una società dei diritti è un motivo in più per impegnarsi a sentire il dovere che siano garantiti a tutti.

Infine un pensiero alle zone del Veneto, cento anni fa teatro di guerra, cento anni dopo, colpite gravemente dal maltempo. The NUMERO DI SOLIDARIETÀ per donare due euro per Vento, Friuli Venezia Giulia e Liguria, attivo from 00.01 di oggi 4 November. IL NUMERO È 45500.

1-cittadinanza e costituzione14 novppt

“I diritti o sono di tutti o non sono di nessuno”

Wednesday,,it,the Guarantor Authority for Children and Adolescents,,it,Filomena Albano,,it,presented the Report in the Senate,,it,to Parliament,,es,which was held in the Koch hall of Palazzo Madama,,it,it is an opportunity to take stock of the activities carried out and highlight the issues related to the rights of children and adolescents on which to draw the attention of the institutions,,it,At this link,,it,full streaming on the Senate YouTube channel,,it,In the program,,it 13 giugno 2018 l’Autorità garante per l’infanzia e l’adolescenza, Filomena Albano, ha presentato in Senato la Relazione 2017 al Parlamento. L'event, che si è tenuto nella sala Koch di Palazzo Madama, rappresenta l’occasione per trarre un bilancio delle attività svolte ed evidenziare i temi relativi ai diritti dell’infanzia e dell’adolescenza su cui richiamare l’attenzione delle istituzioni.

A questo link, parte del discorso della Garante.

Nel programma, il saluto del Presidente del Senato della Repubblica Maria Elisabetta Alberti Casellati, quindi l’intervento dell’Autorità garante Filomena Albano.

A seguire, grazie alle testimonianze dei protagonisti e alle letture, si sono toccati tre temi: la tutela volontaria, l’affido familiare e la continuità degli affetti, i diritti della Convenzione sull’infanzia e l’adolescenza riscritti dai bambini…. MUSICA PER LE NOSTRE ORECCHIE!!!

 

Filomena Albano, Autorità garante per l’infanzia e l’adolescenza, a Palazzo Madama

14 January 2018: Giornata Mondiale del Migrante e del Rifugiato

PAROLA CHIAVE: SPERANZA

jacopo-mani

We girls and boys Eraclea want to dedicate this Day to children and unaccompanied migrant children,,it,for them,,it,last year,,it,It is approved,,it,protection law,,it,by the Italian State,,it,It's the law,,it,laying down,,it,Provisions on measures to protect unaccompanied minors,,it,Let's see what are the main innovations planned by the measure,,it,entered into force on,,it,Scope of the law,,it,The law applies to,,it,unaccompanied foreign,,it. per loro, lo scorso anno, è stata approvata una legge di tutela da parte dello Stato Italiano.

È la legge 7 aprile 2017, n. 47, recante “Provisions on measures to protect unaccompanied minors,,it,Convention on the Rights,,it,Paw law,,it,Unaccompanied minors,,it”.

Vediamo quali sono le principali novità previste dal provvedimento, entrato in vigore il 6 May 2017.

Ambito di applicazione della legge

  • La legge si applica al “minore straniero non accompagnato”: this is a minor having no Italian or EU citizenship is for any reason in the territory of the State or that is otherwise subject to Italian jurisdiction,,it,without assistance and representation by parents or other adults legally responsible for him according to the laws in force in the Italian,,it,Prohibition of refoulement,,it,established,,it,ban for refusing entry,,it,of unaccompanied foreign minors,,it,Interview and identification of the minor,,it,All,,en, privo di assistenza e di rappresentanza da parte dei genitori o di altri adulti per lui legalmente responsabili in base alle leggi vigenti nell’ordinamento italiano. QUI ALCUNE MISURE PREVISTE

A questi bambini e ragazzi dedichiamo una poesia di Benedetto Tudino:

Liberi di ridere

  • Nel centro storico di Armonia
  • trabocca gioia, brio e allegria.
  • Sono strapieni rioni e quartieri
  • di grosse risate, di bei pensieri.
  • Si riconoscono, grandi e piccini,
  • dal ridere lungo, senza confini,
  • ride la valle, ridacchia il monte
  • sorride il sole sull’orizzonte.
  • Ride il postino con il barbiere,
  • ride il barbone con il banchiere,
  • e ciascuno ad un altro consiglia
  • di dare sfogo alla meraviglia,
  • che permette ad ogni persona
  • allegra, felice, triste o musona,
  • di praticare con garbo e delizia
  • il buon esercizio dell’amicizia.
  • Anche al neonato è necessario,
  • quando alla vita apre il sipario,
  • di trovare un pianeta disposto
  • a farsi più largo per dare posto.

Far posto alla Speranza e al Diritto ad essere felici delle bambine e dei bambini, delle ragazze e dei ragazzi che arrivano nel nostro Paese.